Ayacucho Quechua


Ayacucho is a variety of Southern Quechua spoken in the Ayacucho Region, Peru, as well as by immigrants from Ayacucho in Lima. With roughly a million speakers, it is the largest variety of Southern Quechua after Cusco Quechua. The literary standard of Southern Quechua is based on these two closely related Quechua varieties.

Phonology

Vowels

Ayacucho Quechua has three vowels:,, and, which are rendered by native speakers as,, and respectively. When these vowels appear adjacent to the uvular fricative, they are lowered, yielding,, and respectively. In bilingual speakers, the Spanish realizations,, and may also be found.

Consonants

The consonant phonemes of Ayacucho Quechua are outlined below. Orthographic symbols at odds with the IPA are given in angle brackets.
LabialAlveolarPalatalVelarUvularGlottal
Stop / / /
Affricate
Fricative
Nasal
Lateral
Trill
Glide

Notable differences from Cusco Quechua:
Ayacucho Quechua has borrowed hundreds of words from Spanish, and some speakers approximate the Spanish pronunciation. For such speakers, are phonemes in borrowed words like libru or serbey

Stress rules and syllable structure

Quechua primary stress regularly falls on the penultimate syllable. It may also occur on the final syllable, in which case it is directly indicated by the acute diacritic. In slow speech, weak stress tends to fall on the first syllable of a word.
All phonemes appear in word initial position, though vowel clusters are not allowed, and word initial consonant clusters occur only in words borrowed from Spanish. The consonants h, l, and ñ cannot occur in word-final position. This leads to a minimal possible syllable of V and a maximal native syllable of CVC ñan, and a maximal possible syllable of CCVC kreyey.

Morphology

Substantive morphology

Overview

Quechua is a largely agglutinative language and nouns can be modified by many affixes which can mark the case of a noun or derive a new word. Some suffixes are possible in combination, such as -pa + -ta, ñuqapata, 'to my place'. Pronouns are marked with the same suffixes as regular nouns, as in -ñuqa 'I', -ñuqa-pa 'my'.

Personal pronouns

The first person plural pronouns Ayacucho Quechua are divided into inclusive and exclusive pairs. Ñuqanchik, the inclusive pronoun, means 'we' and includes the person to whom the speaker is talking, as in 'you and I'. The exclusive pronoun, ñuqayku, also means 'we', but does not include the listener, meaning approximately 'we but not you'.

Case marking

Ayacucho Quechua substantives are marked for eleven grammatical cases, which are also conveyed through the use of suffixes. These suffixes may be placed onto nouns, numerals, pronouns, and—with an adverbial meaning—on adjectives and adverbs.
  • -ta marks the object or goal of a transitive verb. This includes the direct object in sentences like wasita qawan 'he watches the house'. It also has an adverbial function with adjectives, numbers in telling time, adverbs, and adverbial nouns.
  • -pi marks location in, on, at, or within the noun to which it is attached. When attached to an adverbial noun, -pi acquires the meaning 'during', as in setembripi 'during September'. When suffixed to a nominalized verbal, it means 'while', as in suyasqampi 'while he waited'. Additionally, -pi can be affixed to adjectives to indicate an adverbial function.
  • -pa marks the genitive case. It marks the direction towards a noun for a non-human actor.
  • -manta marks motion away from a noun. It is also used for a number of other relational meanings such as 'about', 'instead of', or 'made of'.
  • -wan marks accompaniment, or indicates the means by which an action is performed.
  • -paq indicates the beneficiary of an action, as in amikumpaqmi rimapunqa, 'he'll speak on behalf of his friend'). When attached to a verbal, it means 'about to', as in mikuypaq kachkan, 'he is about to eat'.
  • -rayku indicates causality.
  • -kama marks motion up to but not farther than the object, as in wasikama 'up to the house'.
  • -pura indicates the location of an object among others of its kind.
  • -nka implies equal distribution among members in a group. This suffix appears as -ninka following a consonant.
  • -kuna pluralizes the noun to which it is attached. It can be used in conjunction with other suffixes and precedes all other suffixes except the personal markers, as in wasikichikkunaman 'to your houses'. This suffix is not obligatory and can be omitted if the meaning is clear without it, as in runa and runakuna which both mean 'people'.

Verbal morphology

Verbal conjugations

In contrast to the fairly simple morphology for nouns, Quechua verbal morphology is much more complex. Verbs are conjugated for person and number of both the subject and the object. Subject suffixes precede explicit object suffixes as in riku-y-ki-ku 'We see you', in which the first person -y appears before the second person -ki. However, even the subject markers are preceded by the suffixes -wa and -su which indirectly convey the direct object of the verb, as in riku-wa-n-ki 'You see me'. Explicit personal markers are preceded by one of the tentatively titled "aspect" morphemes. The simple present tense is marked by the suffix -n-, apart from first-person subject and second-person object, where there is no suffix.
  • Verbal suffixes
  • *-y refers to the speaker. It appears as -y following a vowel, -niy following a consonant, -i following the -n- marker of the simple present, and Zero following the future ending -sqa.
  • *-ki refers to the addressee, the person to whom one is speaking. It appears as -yki following or, -niki following a consonant, and as -ki elsewhere.
  • *-n refers to a person other than the speaker or the addressee. It appears as -n following a vowel, and -nin following a consonant.
  • *-chik refers to a group which includes the addressee. It -nchik following a vowel, -ninchik following a consonant, and -chik elsewhere.
  • *-ku refers to a group which excludes the addressee. It has no allomorphy.
  • *-wa indicates that the speaker is the object of second or third person action
  • *-su indicates that the addressee is the object of action by the third person.
Below is shown the verb rikuy 'to see', fully conjugated in the simple present tense. The persons are shown accompanied by their corresponding Quechua pronouns declined into the appropriate cases. Blocks which are left empty are either instances in which the object is the same as the subject, which requires the reflexive marker -ku-, as in riku-ku-y 'I saw myself', or cases where such a statement is logically impossible, as in the intersection between a second person subject and a first person plural inclusive object, which would mean, approximately 'You helped you and I'.
1st
2nd
3rd
1st plural
1st plural
2nd
3rd
1st
riku-y-kiriku-n-iriku-y-ki-chikriku-ni
2nd
riku-wa-n-kiriku-n-kiriku-wa-n-ki-kuriku-n-ki
3rd
riku-wa-nriku-su-n-kiriku-nriku-wa-n-chikriku-wa-n-kuriku-su-n-ki-chikriku-n
1st plural
riku-n-chikriku-n-chik
1st plural
riku-y-ki-kuriku-y-kuriku-y-kuriku-y-ku
2nd plural
riku-wa-n-ki-chikriku-n-ki-chikriku-wa-n-ki-kuriku-n-ki-chik
3rd
riku-wa-n-kuriku-su-n-ki-kuriku-n-kuriku-wa-n-chikriku-wa-n-kuriku-su-n-ki-chikriku-n-ku

Syntax

Ayacucho Quechua has a standard subject–object–verb word order, as in wasitam ruwachkan 'he is building a house', but this can be inverted, since the syntactic relationship between nouns is made clear by the overt case markers. However, unlike in other case-marked languages, the inversion of the standard word order in Ayacucho Quechua does not serve to topicalize the word in question since this too is explicitly marked by the -qa discourse topic marker. Primarily then, inversions of word order serve to emphasize words as particularly relevant or salient. Compare standard wasita qawan 'he watches the house' with qawan wasita 'he watches the house' in which the act of watching is being specifically highlighted.
With respect to smaller constituents, the order is much more fixed. Modifiers, such as adjectives, preadjectivals, adverbials and attributive nouns all occur before the head which they modify. Prepositions, when they occur, are also placed before their noun phrases.