Arslan Tash amulets


The Arslan Tash amulets are Assyrian talismans found at Arslan Tash in northwest Syria, the site of ancient Hadatu. They are to be distinguished from larger finds such as the Arslan Tash reliefs. The inscriptions on the tablets are known as KAI 27.

Discovery

In 1933, Robert du Mesnil du Buisson purchased from a peasant two inscribed limestone plaques "Arslan Tash 1" and the smaller "Arslan Tash 2" which are now in the National Museum of Aleppo. His drawings and photographs of AT1 were published in 1939. Count du Mesnil du Buisson made gypsum casts of the tablets, though these are now lost.

Description

Since the small rectangular plaque had a hole in one end it was identified as an amulet. On the obverse is a lamassu standing over a she-wolf with a scorpion's tail devouring a male or female figure. On the reverse is a marching god with late-Assyrian headgear carrying an axe instead of the expected lightning bolt.
The limestone plaque "AT1" includes incantations meant to deter demons from entering the household, and then appeals to such deities as Assur, Baal, Horon, and to Heaven and Earth.
Nevertheless, rather than 'Assur', some scholars interpret the inscription as referring to the female deity Asherah.
Mesnil du Buisson and Caquot published AT2 in 1971. It shows a male demon, "m-z-h". It measures 53 by 33 mm. and contains short inscriptions on both sides that are written in the same language and script as the first amulet.
The two tablets were dated to the 7th century BC and they call upon the sons of Im to protect the amulet wearers from the male stragglers and the female fliers.

Translations

Working from du Mesnil du Buisson's photographs, and in some cases casts, the text on the plaque "AT1" was translated from the Phoenician by Dupont-Sommer, Albright, Gaster Torczyner, Cross and Saley, Texidor, Caquot, and Röllig.
The text includes a broken word lly- which with the addition of -t could possibly be analogous to the Hebrew Lilith, or ll wyn "night and day".

AT1

Per Sperling.
Though Sperling ends his transcription at line 18, Häberl notes that the AT1 inscription continued for several more lines, which he transcribed as:

AT2

Per Belnap:

Authenticity

The authenticity of the amulets AT1 and AT2 has been questioned, particularly by J. Teixidor and P. Amiet, who examined the originals in the National Museum of Aleppo. However Jacobus van Dijk defends the tablets as genuine. Dennis Pardee leaves the matter open to question.

Literature