Tâi-uân Lô-má-jī Phing-im Hong-àn
The official romanization system for Taiwanese Hokkien in Taiwan is known as Tâi-uân Tâi-gí Lô-má-jī Phing-im Hong-àn, often shortened to Tâi-lô. It is derived from Pe̍h-ōe-jī and since 2006 has been one of the phonetic notation systems officially promoted by Taiwan's Ministry of Education. The system is used in the MoE's Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi. Its main differences with Pe̍h-ōe-jī are that it uses ts tsh instead of ch chh, u instead of o in vowel combinations such as oa and oe, i instead of e in eng and ek, oo instead of o͘, and nn instead of ⁿ.
Alphabet
The Taiwanese Romanization System uses 16 basic Latin letters, 7 digraphs and a trigraph. In addition, it uses 6 diacritics to represent tones.| Capital letter | Lower case | IPA | Letter name | Letter name |
| A | a | a | a | |
| B | b | bi | be | |
| E | e | e | e | |
| G | g | gi | ge | |
| H | h | hi | ha | |
| I | i | i | i | |
| J | j | ji | je | |
| K | k | ki | ka | |
| Kh | kh | khi | kha | |
| L | l | li | e-luh | |
| M | m | mi | e-muh | |
| N | n | ni | e-nuh | |
| Ng | ng | ngi | nge | |
| NN | nn | inn | enn | |
| O | o | o | o | |
| Oo | oo | oo | oo | |
| P | p | pi | pe | |
| Ph | ph | phi | phe | |
| S | s | si | e-suh | |
| T | t | ti | te | |
| Th | th | thi | the | |
| Ts | ts | tsi | tse | |
| Tsh | tsh | tshi | tshe | |
| U | u | u | u |
- nn is only used after a vowel to express nasalization, so it only appears capitalized in all-caps texts.
- Palatalization occurs when j, s, ts, tsh are followed by i, so ji, si, tsi, tshi are sometimes considered multigraphs.
- Of the 10 unused basic Latin letters, R is sometimes used to express dialectal vowels, while the others are only used in loanwords.
Sample texts
; Pe̍h-ōe-jī
; Hàn-jī
; IPA
Values
Consonants
Vowels & rhymes
ComputingThe IETF language tags register for Tâi-lô text.Unicode codepointsThe following are tone characters and their respective Unicode codepoints used in Tâi-lô. The tones used by Tâi-lô should use Combining Diacritical Marks instead of Spacing Modifier Letters used by bopomofo. As Tâi-lô is not encoded in Big5, the prevalent encoding used in Traditional Chinese, some Taiwanese Romanization System letters are not directly encoded in Unicode, instead should be typed using combining diacritical marks officially.Characters not directly encoded in Unicode requires premade glyphs in fonts in order for applications to correctly display the characters. Font supportFonts that currently support POJ includes:
|