Likho
Likho, liho, lykho is an embodiment of evil fate and misfortune in Slavic mythology. A creature with one eye who is often depicted as an old, skinny woman in black or as an evil male goblin of forests. Rather than being included in the major canon of the Slavic belief system, the Likho is traditionally found in fairy tales.
Story
There are several basic versions of tales about how a person meets with Likho with different morals of the tale.- A person eventually cheats Likho.
- A person cheats Likho, runs away, sees a valuable thing, grabs it out of greed, their hand sticks to it, and they have to cut off their hand.
- Likho cheats a person and rides on their neck. The person wanting to drown Likho jumps into a river and drowns themself, but Likho floats out to chase other victims.
- Likho is received or passed to another person with a gift.
Nomenclature
Likho is not a real proper name but a noun meaning bad luck in modern Russian and Ukrainian and the odd number in Polish. Several proverbs utilize this term such as the Russian "Не буди лихо, пока оно тихо" and the Ukrainian "Не буди лихо, поки воно тихо", literally translated as "Don't wake likho while it is quiet"; similar to "Don't trouble trouble until trouble troubles you"; or the Polish "Cicho! Licho nie śpi" translated as "Quiet! Evil does not sleep"; and "Licho wie", used to mean that a given piece of information is known by no one. In old Russian, the root meant "excessive", "too much", "remaining" and "odd number" with pejorative connotations, similar to the unlucky 'odd man out'.Compare to Russian lishniy – one in excess. The word is likely to be related to Indo-European leikw meaning something to remain, to leave. The derived adjective likhoy can be used to describe someone who is a bit too daring or brave. In Czech, lichý means odd, idle, vain. In Polish, lichy means shoddy, poor, flimsy. In Belarusian language, ліхі means bad, evil, odd. In Ukrainian language, it is type of bad luck or incident.