Kyoko Hayashi


Kyōko Hayashi was a Japanese writer associated with the Atomic Bomb Literature genre.

Biography

Hayashi was born in Nagasaki and spent the years from 1931 to 1945 with her family in Shanghai. She returned to Nagasaki in 1945 and enrolled in Nagasaki Girls' High School, where she was mobilized in the Mitsubishi Munitions Factory. She was working at the factory when the atomic bomb destroyed Nagasaki on August 9, 1945. Hayashi was seriously ill for two months, and suffered afterwards from fragile health. She later studied nursing in a special course the Welfare Faculty for Women attached to the Nagasaki Medical School, but left before graduation. She started to write in 1962.
In 1967, her story Procession on a Cloudy Day was published in Bungei Shuto. She first drew wide attention in 1975 with an autobiographical story about the bombing, Ritual of Death, which received that year's Akutagawa Prize. Two Grave Markers, also based on her experiences in the bombing, was published that same year. Her works in the 1970s include a collection of twelve short stories titled Giyaman bīdoro, containing The Empty Can and Yellow Sand, both first published in 1978.
In 1980, Hayashi published her first full-length novel, Naki ga gotoki, with a semi-autobiographical lead character. The Nagasaki theme continued through the 1980s with her collections Sangai no ie, which won in 1984 the Kawabata Yasunari Literature Prize, and Michi. Her work Yasurakani ima wa nemuri tamae won the 1990 Tanizaki Prize. Hayashi lived near Washington, D.C. from 1985 to 1988.

Selected works

Matsuri no ba, Tokyo: Kodansha, 1975.Shanhai, Tōkyō : Chūō Kōronsha, 1983.Sangai no ie, Tōkyō : Shinchōsha, 1984.Michi, Tōkyō : Bungei Shunju, 1985.Tanima, Tōkyō : Kōdansha, 1988.Rinbu, Tōkyō : Shinchōsha, 1989.Yasuraka ni ima wa nemuritamae, Tōkyō : Kōdansha, 1990.Seishun, Tōkyō : Shinchōsha, 1994.Bājinia no aoi sora, Tōkyō : Nihon Tosho Sentā, 2005.Matsuri no ba. Giyaman bīdoro, Tōkyō : Nihon Tosho Sentā, 2005.Missheru no kuchibeni, Tōkyō : Nihon Tosho Sentā, 2005.Nagai jikan o kaketa ningen no keiken, Tōkyō : Nihon Tosho Sentā, 2005.Rinbu. Kashi no ki no tēburu, Tōkyō : Nihon Tosho Sentā, 2005.Sangai no ie. Michi, Tōkyō : Nihon Tosho Sentā, 2005.Shizen o kou. Shunkan no kioku, Tōkyō : Nihon Tosho Sentā, 2005.Yasuraka ni ima wa nemuritamae. Seishun, Tōkyō : Nihon Tosho Sentā, 2005.

Awards

Selected works in English translation

The Empty Can, trans. Margaret Mitsutani, in Atomic Aftermath: Short Stories about Hiroshima and Nagasaki, ed. Kenzaburo Oe. Tokyo: Shueisha, 1984; Fire from the Ashes: Japanese Stories about Hiroshima and Nagasaki, London: Readers International, 1985; The Crazy Iris and Other Stories of the Atomic Aftermath, New York: Grove Press, 1985. pp. 127–143.From Trinity to Trinity, trans. Eiko Otake, Station Hill, NY: Station Hill Press, 2010.Procession on a Cloudy Day, trans. Hirosuke Kashiwagi, Bulletin of Concerned Asian Scholars 25.1, pp. 58–69.Ritual of Death, trans. Kyoko Selden, Japan Interpreter 12 Winter(1978, pp. 54–93. Anthologized in Nuke Rebuke: Writers and Artists against Nuclear Energy and Weapons, ed. Marty Sklar, Iowa City: The Spirit That Moves Us Press, 1984. pp. 21–57.Two Grave Markers, trans. Kyoko Selden, The Bulletin of Concerned Asian Scholars 18.1 January–March : pp. 23–35. Anthologized in The Atomic Bomb Voices from Hiroshima and Nagasaki, eds. Kyoko and Mark Selden, An East Gate Book, New York: M.E. Sharpe, 1989. pp. 24–54.Yellow Sand, trans. Kyoko Selden, in Japanese Women Writers: Twentieth Century Short Fiction, 1991. pp. 207–216.