German name
s in German-speaking Europe consist of one or several given names and a surname. The Vorname is usually gender-specific. A name is usually cited in the "Western order" of "given name, surname". The most common exceptions are alphabetized list of surnames, e.g. "Bach, Johann Sebastian", as well as some official documents and spoken southern German dialects. In most of this, the German conventions parallel the naming conventions in most of Western and Central Europe, including English, Dutch, Italian, and French. There are some vestiges of a patronymic system as they survive in parts of Eastern Europe and Scandinavia, but these do not form part of the official name.
Women traditionally adopted their husband's name upon marriage and would occasionally retain their maiden name by hyphenation, in a so-called Doppelname, e.g. "Else Lasker-Schüler". Recent legislation motivated by gender equality now allows a married couple to choose the surname they want to use, including an option for men to keep their birthname hyphenated to the common family name in the same way. It is also possible for the spouses to do without a common surname altogether and to keep their birthnames.
The most common given names are either Biblical or from Germanic names Since the 1990s, there has however been a trend of parents picking non-German forms of names, either for originality, or influenced by international celebrities, e.g. Liam rather than the German equivalent Wilhelm and Mila.
Most surnames are derived either from given names, occupations, or from geographical origin, less often from bodily attributes. They became heritable with the beginning of central demographic records in the early modern period.
Forenames
The Vorname is usually given to a child by the parents shortly after birth. It is common to give a child several Vornamen , one of them intended for everyday use and known as the Rufname.This Rufname is often underlined on official documents, as it is sometimes the second or third name in the sequence of given names on official record, even though it is the given name in daily use from childhood. For example, in the resume submitted by mathematician Emmy Noether to Erlangen University in 1907,
the underlining of Emmy communicates that this is the Rufname, even though it is the second of two official given names.
In Germany, the chosen name must be approved by the local Standesamt . Although a 1980 law previously stated that the name must indicate the gender of the child, a 2008 court ruling unanimously upheld the right of parents to decide their child's name, stating that the only legal limitation is that the name does not negatively affect the well-being of the child.
Among German nobility, a fashion arose in the early modern period to give a large number of forenames, often six or more. This fashion was to some extent copied by the bourgeois class, but subsided again after the end of the 19th century, so that while two or three forenames remain common, a larger number is now rare. The practice persists among German nobility, e.g. Johann Friedrich Konrad Carl Eduard Horst Arnold Matthias, Prince of Saxe-Meiningen, Duke of Saxony, Ernst August Albert Paul Otto Rupprecht Oskar Berthold Friedrich-Ferdinand Christian-Ludwig, Prince of Hanover, Christian Heinrich Clemens Paul Frank Peter Welf Wilhelm-Ernst Friedrich Franz Prince of Hanover and Dukelin, Duke of Brunswick and Lüneburg.
Popular given names
Traditionally, there are dialectal differences between the regions of German-speaking Europe, especially visible in the forms of hypocorisms. These differences are still perceptible in the list of most popular names, even though they are marginalized by super-regional fashionable trends: As of 2012, the top ten given names of Baden-Württemberg and of Schleswig-Holstein share the entries Ben, Paul, Finn, Luca, Max, Mia, Emma, Lea, Leonie, Anna, Lena, Hanna, while Schleswig-Holstein retains the traditionally northern forms Lasse and Neele in the top ten.The following table gives the most popular given names in Germany for every tenth year.
| Year | Feminine | Masculine |
| 1890 | Anna, Martha / Marta, Frieda / Frida, Berta / Beertha, Emma, Marie, Maria, Margarethe / Margarete, Erna, Elsa | Carl / Karl, Wilhelm, Otto, Heinrich, Friedrich, Paul, Hans, Gustav, Max, Ernst |
| 1900 | Anna, Martha / Marta, Frieda / Frida, Emma, Marie, Elisabeth, Maria, Berta / Bertha, Gertrud, Margarethe / Margarete | Wilhelm, Carl / Karl, Heinrich, Hermann, Friedrich, Paul, Otto, Ernst, Hans, Walter / Walther |
| 1910 | Gertrud, Erna, Martha / Marta, Hertha / Herta, Margarethe / Margarete, Anna, Käthe, Elisabeth, Frieda / Frida, Hildegard, | Walter / Walther, Carl / Karl, Hans, Wilhelm, Otto, Curt / Kurt, Heinrich, Hermann, Paul, Helmut / Helmuth |
| 1920 | Ilse, Hildegard, Gertrud, Irmgard, Gerda, Lieselotte, Elfriede, Ursula, Edith, Erna | Hans, Carl / Karl, Heinz, Curt / Kurt, Werner, Walter / Walther, Günter / Günther, Herbert, Helmut / Helmuth, Gerhard, Rolf |
| 1930 | Ursula, Helga, Gisela, Inge, Gerda, Ingrid, Ingeborg, Ilse, Edith, Hildegard | Günter / Günther, Hans, Carl / Karl, Heinz, Werner, Gerhard, Horst, Helmut / Helmuth, Walter / Walther, Curt / Kurt, Rolf |
| 1940 | Karin, Ingrid, Helga, Renate, Elke, Ursula, Erika, Christa, Gisela, Monika | Peter, Klaus / Claus, Hans, Jürgen, Dieter, Günter / Günther, Horst, Manfred, Uwe, Wolfgang |
| 1950 | Brigitte, Renate, Karin, Angelika, Monika, Ursula, Ingrid, Marion, Barbara, Gisela, Regina | Peter, Hans, Wolfgang, Klaus / Claus, Manfred, Jürgen, Michael, Bernd, Werner, Günter / Günther |
| 1960 | Sabine, Susanne, Petra, Birgit, Gabriele, Andrea, Martina, Ute, Heike, Angelika | Thomas, Michael, Andreas, Peter, Frank, Uwe, Klaus / Claus, Stefan / Stephan, Jürgen, Jörg |
| 1970 | Nicole, Anja, Claudia, Stefanie / Stephanie, Andrea, Tanja, Katrin / Catrin / Kathrin, Susanne, Petra, Sabine | Stefan / Stephan, Michael, Andreas, Thomas, Frank, Markus / Marcus, Christian, Oliver, Matthias, Torsten |
| 1980 | Julia, Katrin / Catrin / Kathrin, Stefanie / Stephanie, Melanie, Sandra, Anja, Nicole, Nadine, Christina, Sabrina | Christian, Michael, Sebastian, Stefan / Stephan, Jan, Daniel, Martin, Dennis, Alexander, Thomas |
| 1990 | Julia, Sarah / Sara, Jennifer, Katharina, Lisa, Christina, Jessika / Jessica, Anna, Laura, Melanie | Jan, Tobias, Christian, Alexander, Daniel, Patrick, Dennis, Sebastian, Marcel, Philipp |
| 2000 | Anna, Lea / Leah, Sarah / Sara, Hannah / Hanna, Michelle, Laura, Lisa, Lara, Lena, Julia | Lukas / Lucas, Jan, Tim, Finn / Fynn, Leon, Niklas / Niclas, Tom, Jonas, Jannik / Yannik / Yannick / Yannic, Luca / Luka |
| 2010 | Mia, Hannah / Hanna, Lena, Lea / Leah, Emma, Anna, Leonie / Leoni, Lilli / Lilly / Lili, Emily / Emilie, Lina | Leon, Lukas / Lucas, Ben, Finn / Fynn, Jonas, Paul, Luis / Louis, Maximilian, Luca / Luka, Felix |
| 2020 | Mia, Emilia, Hannah / Hanna, Emma, Sofia / Sophia, Lina, Ella, Mila, Clara, Lea / Leah | Noah / Noa, Ben, Mateo / Matteo / Matheo / Mattheo, Finn / Fynn, Leon, Elias / Elyas, Paul, Henry / Henri, Luis / Louis, Felix |
Surnames
s were gradually introduced in German-speaking Europe during the Late Middle Ages. Many of such surnames are derived from nicknames. They are generally classified into four groups by derivation:given names, occupational designations, bodily attributes, and toponyms. Also, many family names display characteristic features of the dialect of the region they originated in.
- Given names often turned into family names when people were identified by their father's name. For example, the first name Ahrend developed into the family name Ahrends by adding a genitive s-ending, as in Ahrend's son.
- Occupational names are the most common form of family names; anybody who had an unusual job would have been bound to be identified by it. Examples: Gaschler, Schmidt, Müller, Meier, Schulze, Fischer, Schneider, Maurer, Bauer, Zimmermann, Metzger or Fleischer, Töpfer, Toepfer or Klingemann. Also, names referring to nobility such as Kaiser, König, Graf are common, with the name bearers probably only a minor functionary of a monarch.
- Bodily attribute names are family names such as Krause, Schwarzkopf, Klein, Groß.
- Geographical names are derived from the name of a city or village, or the location of someone's home. They often have the '-er' postfix that signifies origin. Examples: Kissinger, Schwarzenegger, Bayer. Böhm indicates that a family originated in Bohemia. A special case of geographical names were those derived from a building or a natural landmark, e.g. a Busch or Springborn. Before the advent of street names and numbers, even for long times afterwards, many important buildings like inns, mills and farmsteads were given house names or Hofnamen "estate names", e.g. Rothschild "red sign/escutcheon", Lachs " salmon", Bär "bear", Engels from Engel "angel", etc. A house or estate name could be combined with a profession, e.g. Rosenbauer ; Kindlmüller.
With family names originating locally, many names display particular characteristics of the local dialects, such as the south German, Austrian and Swiss diminutive endings -l ''-el, -erl, -le or -li as in Kleibl, Netzel, Schäuble or Nägeli. The same is true for regional variants in the naming of professions. While a barrel-maker from Hamburg may have been called "Böttcher", a Bavarian could easily have been called "Schäffler".
The surnames of the German Jews are a special case, as they were introduced later, in the late 18th to early 19th century, per fiat. The Prussian authorities imposed made-up and sometimes derogatory names. For instance, the name "Waldlieferant" was "created" to ridicule a Jewish timber trader. Even way more offensive expressions were in use. This is by no means the rule, though; on the contrary, those surnames most quickly recognized as probably Jewish in origin are distinctly poetical ones, probably as they were made-up choices by the people themselves.
Immigration, often sponsored by local authorities, also brought foreign family names into the German-speaking regions. Depending on regional history, geography and economics, many family names have French, Dutch, Italian, Hungarian or Slavic origins. Sometimes they survived in their original form; in other cases, the spelling would be adapted to German. Over time, the spelling often changed to reflect native German pronunciation ; but some names, such as those of French Huguenots settling in Prussia, retained their spelling but with the pronunciation that would come naturally to a German reading the name: Marquard, pronounced in French, ended up being pronounced much like the German Markwart'' from which it was originally derived.