Balm of Gilead


Balm of Gilead was a rare perfume used medicinally that was mentioned in the Hebrew Bible and named for the region of Gilead, where it was said to have been produced. The tree or shrub from which the balm was extracted and processed was historically very commonly mis-identified as the misnomerical Commiphora gileadensis, whose common name was in turn established by the ubiquity of such confusion. True Balm of Gilead was actually derived from Pistacia lentiscus.

History

Hebrew Bible

In the Bible, balsam is designated by various names: בֹּשֶׂם, בֶּשֶׂם, צֳרִי, נָטָף, which all differ from the terms used in rabbinic literature.
After having cast Joseph into a pit, his brothers noticed a caravan on its way from Gilead to Egypt, "with their camels bearing spicery, and balm, and myrrh". When Jacob dispatched his embassy into Egypt, his present to the unknown ruler included "a little balm". During the final years of the Kingdom of Judah, Jeremiah asks "Is there no balm in Gilead?". Still later, from an expression in Ezekiel, balm was one of the commodities which Hebrew merchants carried to the market of Tyre. According to 1 Kings 10:10, balsam was among the many precious gifts of the Queen of Sheba to King Solomon.

Greco-Roman

In the later days of Jewish history, the neighborhood of Jericho was believed to be the only spot where the true balsam grew, and even there its culture was confined to two gardens, the one twenty acres in extent, the other much smaller.
According to Josephus, the Queen of Sheba brought "the root of the balsam" as a present to King Solomon.
In describing Judaea, Tacitus says that in all its productions it equals Italy, besides possessing the palm and the balsam ; and the far-famed tree excited the cupidity of successive invaders. By Pompey it was exhibited in the streets of Rome as one of the spoils of the newly conquered province in 65 BCE; and one of the wonderful trees graced the triumph of Vespasian in 79 CE. During the invasion of Titus, two battles took place at the balsam groves of Jericho, the last being to prevent the Jews in their despairing frenzy from destroying the trees. Then they became public property, and were placed under the protection of an imperial guard; but history does not record how long the two plantations survived.
According to Pliny, the balsam-tree was indigenous only to Judea, but known to Diodorus Siculus as a product of Arabia also. In Palestine, praised by other writers also for its balsam this plant was cultivated in the environs of Jericho, in gardens set apart for this use ; and after the destruction of the state of Judea, these plantations formed a lucrative source of the Roman imperial revenue.
Pliny distinguishes three different species of this plant; the first with thin, capillaceous leaves; the second a crooked scabrous shrub; and the third with smooth rind and of taller growth than the two former. He tells us that, in general, the balsam plant, a shrub, has the nearest resemblance to the grapevine, and its mode of cultivation is almost the same. The leaves, however, more closely resemble those of the rue, and the plant is an evergreen. Its height does not exceed two cubits. From slight incisions made very cautiously into the rind the balsam trickles in thin drops, which are collected with wool into a horn, and then preserved in new earthen jars. At first it is whitish and pellucid, but afterwards it becomes harder and reddish. That is considered to be the best quality which trickles before the appearance of the fruit. Much inferior to this is the resin pressed from the seeds, the rind, and even from the stems. This description, which is not sufficiently characteristic of the plant itself, suits for the most part the Egyptian balsam-shrub found by Belon in a garden near Cairo. The plant, however, is not indigenous to Egypt, but the layers are brought there from Arabia Felix; Prosperus Alpinus has published a plate of it.
Dioscorides attributes many medical properties to balsam, such as expelling menstrual flow; being an abortifacient; moving the urine; assisting breathing and conception; being an antidote for aconitum and snakebite; treating pleurisy, pneumonia, cough, sciatica, epilepsy, vertigo, asthma, and gripes.
In the era of Galen, who flourished in the second century, and travelled to Palestine and Syria purposely to obtain a knowledge of this substance, it grew in Jericho and many other parts of the Holy Land.

Rabbinic literature

The terms used in rabbinic literature are different from those used in the Hebrew Bible: קׇטׇף, בַּלְסׇם, אַפּוֹבַּלְסַמוֹן, and אֲפַרְסְמוֹן.
In the Talmud, balsam appears as a valued ointment produced by the Jericho plain, but its main use was as a topical medication rather than as a cosmetic. Rav Yehudah composed a special blessing for balsam: "Who creates the oil of our land". Young women used it as a perfume to seduce young men.

Arab

The balsam, carried originally, says Arab tradition, from Yemen by the Queen of Sheba, as a gift to Solomon, and planted by him in the gardens of Jericho, was brought to Egypt by Cleopatra, and planted at Ain-Shemesh, in a garden which all the old travellers, Arab and Christian, mention with deep interest.
Prosper Alpinus relates that forty plants were brought by a governor of Cairo to the garden there, and ten remained when Belon travelled in Egypt, but only one existed in the 18th century. By the 19th century, there appeared to be none.

Modern

The German botanist Schweinfurth claimed to have reconstructed the ancient process of balsam production.

Lexicon

Hebrew ''tsori''

In the Hebrew Bible, the balm of Gilead is tsori or tseri. It is a merchandise in Gen. 37:25 and Ez. 27:17, a gift in Gen. 43:11, and a medicament in Jer. 8:22, 46:11, 51:8. The Hebrew root z-r-h means "run blood, bleed", with cognates in Arabic, Sabaean, Syriac, and Greek. The similar word tsori denotes the adjective "Tyrean", i. e. from the Phoenician city of Tyre.
Many attempts have been made to identify the tsori, but none can be considered conclusive. The Samaritan Pentateuch and the Syriac bible translate it as wax. The Septuagint has ῥητίνη, "pine resin". The Arabic version and Castell hold it for theriac. Lee supposes it to be "mastich". Luther and the Swedish version have "salve", "ointment" in the passages in Jer., but in Ezek. 27:17 they read "mastic". Gesenius, Hebrew commentators, and the Authorized Version have balm, balsam, Greek βάλσαμον, Latin opobalsamum.

Hebrew ''nataph''

Besides the tsori, another Hebrew word, nataph, mentioned in Ex. 30:34, as an ingredient of the holy incense, is taken by Hebrew commentators for opobalsamum; this, however, is perhaps rather stacte.

Hebrew ''bosem''

Another Hebrew word, , Aramaic , Arabic , appears in various forms throughout the Hebrew Bible. It is usually translated as "spice, perfume, sweet odour, balsam, balsam-tree". The Greek βάλσαμον can be interpreted as a combination of the Hebrew words "lord; master; the Phoenician god Baal" and shemen "oil", thus "Lord of Oils".

Greek ''balsamon''

authors use the words βάλσαμον for the balsam plant and its resin, while Galen, Nicander and the Geoponica consider it an aromatic herb, like mint. The word is probably Semitic. ὁπο-βάλσᾰμον is the juice of the balsam tree. βαλσαμίνη is the balsam plant. Palladius names it βάλσαμος and also has βαλσαμουργός, a preparer of balsam. Related are ξῠλο-βάλσᾰμον "balsam-wood", and καρπο-βάλσᾰμον "the fruit of the balsam".

Latin ''balsamum''

authors use balsamum for the balsam tree, branches, and resin, opobalsamum for the sap, and xylobalsamum for balsam wood, all derived from Greek.

Plants

Assuming that the tsori was a plant product, several plants have been proposed as its source.

Mastic

identified the tsori with the mastic tree, Pistacia lentiscus L. The Arabic name of this plant is or, which is identical with the Hebrew. Rauwolf and Pococke found the plant occurring at Joppa.

Zukum

and Rosenmüller thought that the pressed juice of the fruit of the zukum-tree or the myrobalanus of the ancients, is the substance denoted; but Rosenmüller, in another place, mentioned the balsam of Mecca as being probably the tsori. Zukum oil was in very high esteem among the Arabs, who even preferred it to the balm of Mecca, as being more efficacious in wounds and bruises. Maundrell found zukum-trees near the Dead Sea. Hasselquist and Pococke found them especially in the environs of Jericho. In the 19th century, the only product in the region of Gilead which had any affinity to balm or balsam was a species of Eleagnus.

Terebinth

strongly contended that the balm mentioned in Jer. 8:22 could not possibly be that of Gilead, and considered it as the resin drawn from the terebinth. The Biblical terebinth is Hebrew eloh, Pistacia terebinthus L.

Pine

The Greek word ῥητίνη, used in the Septuagint for translating tsori, denotes a resin of the pine, especially Pinus maritima. The Aramaic tserua has been described as the fruit of Pinus pinea L., but it has also been held for stacte or storax. The Greek ῥητίνη ξηρά is a species of Pinaceae Rich.

Cancamon

The lexicographer Bar Seroshewai considered the Arabic , a tree of Yemen known as or , Syriac , Greek κάγκαμον, Latin cancamum, mentioned by Dioscorides and Pliny. Cancamon has been held for Commiphora kataf, but also as Aleurites laccifer, Ficus spec., and Butea frondosa.
Sanskrit kunkuma is saffron.

Balm of Mecca

found the plant occurring between Mecca and Medina. He considered it to be the genuine balsam-plant and named it Amyris opobalsamum Forsk.. Its Arabic name is or, which is identical to the Hebrew or. Bruce found the plant occurring in Abyssinia. In the 19th century it was discovered in the East Indies also.
Linnaeus distinguished two varieties: Amyris gileadensis L., and Amyris opobalsamum L., the variant found by Belon in a garden near Cairo, brought there from Arabia Felix. More recent naturalists have included the species Amyris gileadensis L. in the genus Protium. Botanists enumerate sixteen balsamic plants of this genus, each exhibiting some peculiarity.
There is little reason to doubt that the plants of the Jericho balsam gardens were stocked with Amyris gileadensis L., or Amyris opobalsamum, which was found by Bruce in Abyssinia, the fragrant resin of which is known in commerce as the "balsam of Mecca". According to De Sacy, the true balm of Gilead has long been lost, and there is only "balm of Mecca".
The accepted name of the balsam plant is Commiphora gileadensis Christ., synonym Commiphora opobalsamum.