Anne Weber
Anne Weber is a German-French author, translator and self-translator.
Biography
Since 1983, Anne Weber has lived in Paris. She studied in Paris and worked for several publishers. Anne Weber started writing and publishing in French, but immediately translated her first book, Ida invente la poudre, into German as Ida erfindet das Schießpulver. Since then she has written each of her books in French and German. Her self-translations are often published at the same time in France and Germany.In 2005 she received the 3Sat award at the Festival of German-Language Literature. For her translation of Pierre Michon she received a European translation award, the Europäischer Übersetzerpreis Offenburg. She was awarded the 2020 German Book Prize. In 2021, Weber gave the “Schiller Speech” in the German Literature Archive in Marbach.
Her partner Antoine Jaccottet, a son of Philippe Jaccottet, works at the publishing house Le Bruit de Temps and was previously an editor at Gallimard.
Works
;Ida- French — Ida invente la poudre. Paris: Seuil, 1998
- German — Ida erfindet das Schießpulver. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1999
- German only — Im Anfang war. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2000
- French — Première personne. Paris: Seuil, 2001
- German — Erste Person. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2002
- French — Cerbère. Paris: Seuil, 2004
- German — Besuch bei Zerberus. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2004
- German — Gold im Mund. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2005
- French — Cendres & Métaux. Paris: Seuil, 2006
- French — Chers oiseaux. Paris: Seuil, 2006
- French — Tous mes vœux. Arles: Actes Sud, 2010
- German — Luft und Liebe. Frankfurt am Main: Fischer, 2010
- French — Auguste, tragédie bourgeoise pour marionnettes. Paris: Le Bruit du Temps, 2010
- German — August, ein bürgerliches Puppentrauerspiel. Frankfurt am Main: Fischer, 2011
- French — Vallée des merveilles. Paris: Seuil, 2012
- German — Tal der Herrlichkeiten. Frankfurt am Main: Fischer, 2012
- French — Vaterland. Paris: Seuil, 2015
- German — Ahnen, ein Zeitreisetagebuch. Frankfurt am Main: Fischer, 2015
- French — Kirio. Paris: Seuil, 2017
- German — Kirio. Frankfurt am Main: Fischer, 2017
- French — Annette, une épopée. Paris: Seuil, 2020
- German — Annette, ein Heldinnenepos. Berlin: Matthes & Seitz, 2020
- German — Bannmeilen, ein Roman in Streifzügen. Berlin: Matthes & Seitz, 2024
- French — Neuf-trois. Paris: Philippe Rey, 2025
Translations into French
- Jacob Burckhardt: Démétrios, le preneur de villes. Paris 1992.
- Eleonore Frey: État d'urgence. Paris 1992.
- Wolfgang Schivelbusch: La nuit désenchantée. Paris 1993.
- Hans Mayer: Walter Benjamin. Paris 1995.
- Birgit Vanderbeke: Guerre froide. Paris 1997.
- Birgit Vanderbeke: Alberta reçoit un amant. Paris 1999.
- Jakob Arjouni: Un ami. Paris 2000.
- Corinne Hofmann: La Massaï blanche. Paris 2000.
- Melissa Müller: La vie d'Anne Frank. Paris 2000.
- Sibylle Lewitscharoff: Pong. Paris 2000.
- Birgit Vanderbeke: Devine ce que je vois. Paris 2000.
- Elke Schmitter: Madame Sartoris. Arles 2001.
- Lea Singer: Le maître du goût. Paris 2001.
- Wilhelm Genazino: Un parapluie pour ce jour-là. Paris 2002.
- Norbert Lebert: Car tu portes mon nom. Paris 2002.
- Sibylle Lewitscharoff: Harald le courtois. Paris 2002.
- Erich Maria Remarque: Dis-moi que tu m'aimes. Paris 2002.
- Wilhelm Genazino: Un appartement, une femme, un roman. Paris 2004.
Translations into German
- Pierre Michon: Leben der kleinen Toten. Suhrkamp, 2003.
- Marguerite Duras: Hefte aus Kriegszeiten. Suhrkamp, 2007.
- Pierre Michon: Rimbaud der Sohn. Suhrkamp, 2008.