Japanese honorifics
The Japanese language makes use of a system of honorific speech, called, which includes honorific suffixes and prefixes when talking to, or referring to others in a conversation. Suffixes are often gender-specific at the end of names, while prefixes are attached to the beginning of many nouns. Honorific suffixes also indicate the speaker's level, their relationship, and are often used alongside other components of Japanese honorific speech.
Honorific suffixes are generally used when referring to the person someone is talking to or third persons, and are not used when referring to oneself. The omission of suffixes indicates that the speaker has known the addressee for a while, or that the listener joined the company or school at the same time or later.
Common honorifics
The most common honorifics include:| Honorific | Approximate English equivalent | Used for |
| San | Mr. / Ms. | Workers in a company will often address and refer to their superiors using -san. Relative strangers will address each other using -san. Signals respect. |
| Sama | Sir / Ma'am Dear customer Ladies and Gentlemen Your Honor Your Lordship/Your Ladyship Your Grace / Your Reverence / Your Eminence / Your Holiness Your Omnipotence | Indicates deep respect for deities, honored guests or esteemed clients, authorities or superior adults. |
| Kun | A term of endearment. Used by school teachers addressing their students, or by older co-workers to younger men. | |
| Chan | Little or Dear | A term of endearment. Most frequently used for girls and small children, close friends, or lovers. Occasionally may be used to refer to a boy if that is his nickname. |
| Tan | Lil | Babies, moe anthropomorphisms |
| Senpai | Senior | Senior colleague and student or classmate |
| Sensei | Teacher / Master / Doctor / Professor | Used to refer to teachers as well as people who are experts in their respective fields, whether doctors, artists or lawyers. |
| Hakase | Doctor or PhD | Persons with very high academic expertise |
| Heika | Your Majesty | Emperor, Empress, Empress Dowager or Grand Empress Dowager |
| Denka | Your Imperial Highness | Princes and princesses of the Japanese Imperial Family |
| Kakka | Your Excellency | Used to address non-royal heads of state and government and other high-ranking government officials. |
''San''
, sometimes pronounced in Kansai dialect, is the most commonplace honorific and is a title of respect typically used between equals of any age. Although the closest analog in English are the honorifics "Mr.", "Miss", "Ms.", or "Mrs.", -san is almost universally added to a person's name; -san can be used in formal and informal contexts, regardless of the person's gender. It is also commonly used to convert common nouns into proper ones, as discussed below.San may be used in combination with workplace nouns, so a bookseller might be addressed or referred to as and a butcher as.
San is sometimes used with company names. For example, the offices or shop of a company called Kojima Denki might be referred to as "Kojima Denki-san" by another nearby company. This may be seen on small maps often used in phone books and business cards in Japan, where the names of surrounding companies are written using -san.
San can be attached to the names of animals or even for cooking; "fish" can be referred to as, but both would be considered childish and would be avoided in formal speech. When referring to their spouse as a third party in a conversation, married people often refer to them with -san.
Due to -san being gender-neutral and commonly used, it can refer to any stranger or acquaintance whom one does not see as a friend. However, it may not be appropriate when using it on someone close or when it is clear that other honorifics should be used.
''Sama''
is a more respectful version for individuals of a higher rank than oneself. Appropriate usages include divine entities, guests or customers, and sometimes towards people one greatly admires. It is the root word for -san. Deities such as native Shinto kami and Jesus Christ are referred to as, meaning "Revered spirit-sama". When used to refer to oneself, -sama expresses extreme arrogance, as in praising oneself to be of a higher rank, as with.Sama customarily follows the addressee's name on all formal correspondence and postal services where the addressee is, or is interpreted as, a customer.
Sama also appears in such set phrases as,, or.
''Kun''
is generally used by people of senior status addressing or referring to those of junior status, or it can be used when referring to men in general, male children or male teenagers, or among male friends. It can be used by men or women when addressing a man to whom they are emotionally attached, or whom they have known for a long time. Although it may seem rude in workplaces, the suffix is also used by seniors when referring to juniors in both academic situations and workplaces, more typically when the two people are associated.Although -kun is generally used for boys, it is not a hard rule. For example, -kun can be used to name a close personal friend or family member of any gender. In business settings, young female employees are addressed as -kun by older men of senior status. It can be used by male teachers addressing their female students.
Kun can mean different things depending on gender. Kun for women is a more respectful honorific than -chan, implying childlike cuteness. Kun is not only used to address females formally; it can also be used for a very close friend or family member. Calling a woman -kun is not insulting and can also mean that the person is respected, although that is not the normal implication. Rarely, sisters with the same name, such as "Miku", may be differentiated by calling one "Miku-chan" and the other "Miku-san" or "-sama", and on some occasions,"-kun". -Chan and -kun occasionally mean similar things. The general use of -kun for females implies respectful endearment and that the person being referred to is sweet and kind.
In the National Diet, the Speaker of the House uses -kun when addressing Diet members and ministers. An exception was when Takako Doi was the Speaker of the lower house, where she used the title -san.
''Chan''
expresses that the speaker finds a person endearing. In general, -chan is used for young children, close friends, babies, grandparents and sometimes female adolescents. It may also be used towards cute animals, lovers, or youthful women. Chan is never used for strangers or people one has just met.Although traditionally, honorifics are not applied to oneself, some people adopt the childlike affectation of referring to themselves in the third person using -chan. For example, a young girl named Kanako might call herself Kanako-chan rather than the first-person pronoun.