Semitic root
The roots of verbs and most nouns in the Semitic languages are characterized as a sequence of consonants or "radicals". Such abstract consonantal roots are used in the formation of actual words by adding the vowels and non-root consonants, which go with a particular morphological category around the root consonants, in an appropriate way, generally following specific patterns.
It is a peculiarity of Semitic linguistics that many of these consonantal roots are triliterals, meaning that they consist of three letters. Such roots are also common in other Afroasiatic languages. While Berber mostly has triconsonantal roots, Chadic, Omotic, and Cushitic have mostly biconsonantal roots; and Egyptian shows a mix of biconsonantal and triconsonantal roots.
Triconsonantal roots
A triliteral or triconsonantal root is a root containing a sequence of [|three consonants].The following are some of the forms which can be derived from the triconsonantal root כ־ת־ב ك-ت-ب in Hebrew and Arabic:
The Hebrew fricatives stemming from begadkefat lenition are transcribed here as "ḵ", "ṯ" and "ḇ", to retain their connection with the consonantal root כ־ת־ב k-t-b. They are pronounced,, in Biblical Hebrew and,, in Modern Hebrew respectively. Modern Hebrew has no gemination; where there was historically gemination, they are reduced to single consonants, with consonants in the begadkefat remaining the same.
In Hebrew grammatical terminology, the word binyan is used to refer to a verb derived stem or overall verb derivation pattern, while the word mishqal is used to refer to a noun derivation pattern, and these words have gained some use in English-language linguistic terminology. The Arabic terms, called وزن wazn for the pattern and جذر ' / ' for the root have not gained the same currency in cross-linguistic Semitic scholarship as the Hebrew equivalents, and Western grammarians continue to use "stem"/"form"/"pattern" for the former and "root" for the latter—though "form" and "pattern" are accurate translations of the Arabic grammatical term wazan, and "root" is a literal translation of .
Biliteral origin of some triliteral roots
Although most roots in Hebrew seem to be triliteral, many of them were originally biliteral, cf. the relation between:The Hebrew root – √sh-q-p "look out/through" or "reflect" deriving from – √q-p "bend, arch, lean towards" and similar verbs fit into the shaCCéC verb-pattern.
This verb-pattern sh-C-C is usually causative, cf.
| √ṭ-p | "wet" | √š-ṭ-p | "wash, rinse, make wet" | ||
| √l-k | "go". | √š-l-k | "cast off, throw down, cause to go" |
History
There is debate about whether both biconsonantal and triconsonantal roots were represented in Proto-Afroasiatic, or whether one or the other of them was the original form of the Afroasiatic verb. According to one study of the Proto-Semitic lexicon, biconsonantal roots are more abundant for words denoting Stone Age materials, whereas materials discovered during the Neolithic are uniquely triconsonantal. This implies a change in Proto-Semitic language structure concomitant with the transition to agriculture. In particular, monosyllabic biconsonantal names are associated with a pre-Natufian cultural background, i.e., older than. As we have no texts from any Semitic language older than, reconstructions of Proto-Semitic are inferred from these more recent Semitic texts.Quadriliteral roots
A quadriliteral is a consonantal root containing a sequence of four consonants. A quadriliteral form is a word derived from such a four-consonant root. For example, the abstract quadriliteral root t-r-g-m / t-r-j-m gives rise to the verb forms tarjama in Arabic, tirgem in Aramaic and Hebrew, ተረጐመ täräggwämä in Amharic, all meaning "he translated". In some cases, a quadriliteral root is actually a reduplication of a two-consonant sequence. So in Arabic daġdaġa and Hebrew digdeg means "he tickled" from the reduplicated root d-ġ-d-ġ, and in Arabic zalzala means "he shook" from the root z-l-z-l. Other Arabic example include baʕṯara means "he scattered", marjaḥa means "he swung", and qarfaṣa means "he squatted".Generally, only a subset of the verb derivations formed from triliteral roots are allowed with quadriliteral roots. For example, in Hebrew, the Piʿel, Puʿal, and Hiṯpaʿel, and in Arabic, forms similar to the stem II and stem V forms of triliteral roots.
Another set of quadriliteral roots in modern Hebrew is the set of secondary roots. A secondary root is a root derived from a word that was derived from another root. For example, the root m-s-p-r is secondary to the root s-p-r. saphar, from the root s-p-r, means "counted"; mispar, from the same root, means "number"; and misper, from the secondary root, means "numbered".
An irregular quadriliteral verb made from a loanword is:
- – "we will sprinkle" or "we will splash", from Yiddish ''shpritsn''
Quinqueliteral roots
Other examples are:
- , via the English word from Greek
- , from the English or Yiddish past tense of the English word