Paraphrase
A paraphrase or rephrase is the rendering of a text through the use of different words without altering the text's original meaning. Most of the time, a paraphrased text can convey its meaning more effectively than the original words. In other words, paraphrasing uses different vocabulary than the original text but maintains the same concept. For example, when someone tells a story they have heard, in their own words, they paraphrase it, with the meaning being the same. The phrase itself is derived via Latin ,. The action of paraphrasing is also called paraphrasis.
History
Although paraphrases likely abounded in oral traditions, paraphrasing as a specific educational exercise dates back to at least Roman times, when the author Quintilian recommended it for students to develop dexterity in language. In the Middle Ages, this tradition continued, with authors such as Geoffrey of Vinsauf developing schoolroom exercises that included both rhetorical manipulations and paraphrasing as a way of generating poems and speeches. There is interest in the study of paraphrases relating to concerns around plagiarism and original authorship.Types
For the purposes of education, Fred Inglis identifies five levels of paraphrase:- replacing words with synonyms
- varying sentence structure
- reordering information
- turning long sentences into multiple shorter ones
- expressing abstract concepts more concretely.
Natural Language Processing researchers have defined various paraphrase types to better understand how paraphrasing occurs in humans. These types fall into six broad categories, each reflecting different ways in which a text can be altered to convey the same or similar meaning:
- morphology-based changes
- lexicon-based changes
- lexico-syntactic based changes
- syntax-based changes
- discourse-based changes
- extremes.
Machine learning models have been trained to generate paraphrases with specific properties, such as high semantic similarity and syntactic diversity, or to generate specific paraphrase types. Models that have high capacity in paraphrasing can be used for various applications. For example, the granular understanding of the linguistic changes involved in paraphrase generation could be directly applied to support language learners. A model can provide simpler paraphrases considering specific linguistic variations to support students in learning new words and concepts. Universities could create a linguistic profile of their students based on their assignments and better assess their thesis with content similarity detection for potential plagiarism cases. Different types of paraphrases such as syntax and lexicon changes have also been used for prompt engineering to adjust prompts in specific linguistic aspects to achieve better model outputs.
Analysis
A paraphrase typically explains or clarifies the text that is being paraphrased. For example, "The signal was red" might be paraphrased as "The train was not allowed to pass as the red signal light was illuminated". A paraphrase can be introduced with verbum dicendi—a declaratory expression to signal the transition to the paraphrase. For example, in "The author states 'The signal was red,' that is, the train was not allowed to proceed," the that is signals the paraphrase that follows.A paraphrase does not need to accompany a direct quotation. The paraphrase typically serves to put the source's statement into perspective or to clarify the context in which it appeared. A paraphrase is typically more detailed than a summary. One should add the source at the end of the sentence: When the light was red, trains could not go. A paraphrase may attempt to preserve the essential meaning of the material being paraphrased. Thus, the reinterpretation of a source to infer a meaning that is not explicitly evident in the source itself qualifies as "original research," and not a paraphrase. Unlike a metaphrase, which represents a "formal equivalent" of the source, a paraphrase represents a "dynamic equivalent" thereof. While a metaphrase attempts to translate a text literally, a paraphrase conveys the essential thought expressed in a source text—if necessary, at the expense of literality. For details, see dynamic and formal equivalence.