Kama Sutra


The Kama Sutra, in English also spelled Kamasutra, is an ancient Sanskrit text on sexuality, eroticism and emotional fulfillment. Attributed to Vātsyāyana, the Kamasutra is neither exclusively nor predominantly a sex manual on sex positions, but rather a guide on the art of living well, the nature of love, finding partners, maintaining sex life, and other aspects pertaining to pleasure-oriented faculties. It is a sutra-genre text with terse aphoristic verses that have survived into the modern era with different s. The text is a mix of prose and anustubh-meter poetry verses.
Kamasutra acknowledges the Hindu concept of purusharthas, and lists desire, sexuality, and emotional fulfillment as one of the proper goals of life. It discussed methods for courtship, training in the arts to be socially engaging, finding a partner, flirting, maintaining power in a married life, when and how to commit adultery, sexual positions, and other topics. The text majorly dealt with the philosophy and theory of love, what triggers desire, what sustains it, and how and when it is good or bad.
The text is one of many Indian texts on Kama Shastra. It is a much-translated work in Indian and non-Indian languages, and has influenced many secondary texts that followed since the 4th-century CE, as well as the Indian arts as exemplified by the pervasive presence of Kama-related reliefs and sculpture in old Hindu temples. Of these, the Khajuraho in Madhya Pradesh is a UNESCO World Heritage Site. Among the surviving temples, one in Rajasthan has all the major chapters and sexual positions sculpted to illustrate the Kamasutra.
According to Wendy Doniger, the Kamasutra became "one of the most pirated books in English language" soon after it was published in 1883 by Richard Burton. This first European edition by Burton does not faithfully reflect much in the Kamasutra because he revised the collaborative translation by Bhagavanlal Indrajit and Shivaram Parashuram Bhide with Forster Arbuthnot to suit 19th-century Victorian tastes.

Date and authorship

The original composition date or century for the Kamasutra is unknown. Historians have variously placed it between 400 BCE and 300 CE. According to John Keay, the Kama Sutra is a compendium that was collected into its present form in the 2nd century CE. In contrast, the Indologist Wendy Doniger, who had co-translated the Kama Sutra and published many papers on related Hindu texts, stated that the surviving version of the Kama Sutra must have been revised or composed after 225 CE because it mentions the Abhiras and the Andhras, dynasties that did not co-rule major regions of ancient India before that year. The text makes no mention of the Gupta Empire, which ruled over major urban areas of ancient India, reshaping arts, culture, and economy from the 4th century through the 6th century CE. For these reasons, she dates the Kama Sutra to the second half of the 3rd century CE. Doniger notes Kama Sutra was composed "sometime in the third century of the common era, most likely in its second half, at the dawn of the Gupta Empire".
The place of its composition is also unclear. The likely candidates are urban centers of north India, alternatively in the eastern urban Pataliputra. Vatsyayana Mallanaga is its widely accepted author because his name is embedded in the colophon verse, but little is known about him. Vatsyayana states that he wrote the text after much meditation. In the preface, Vatsyayana acknowledges that he is distilling many ancient texts, but these have not survived. He cites the work of others he calls "teachers" and "scholars", and the longer texts by Auddalaki, Babhravya, Dattaka, Suvarnanabha, Ghotakamukha, Gonardiya, Gonikaputra, Charayana, and Kuchumara.
Kamasutra was considered to have been put together from a 150 chapter manuscript that had itself been distilled from 300 chapters which in turn came from a compilation of some 100,000 chapters of text. It was thought to have been written in its final form sometime between the third and fifth century CE.
Vatsyayana's Kamasutra is mentioned and some verses quoted in the Brihatsamhita of Varahamihira, as well as the poems of Kalidasa. This suggests he lived before the 5th-century CE.

Background

Purusharthas

The Hindu tradition has the concept of the Purusharthas which outlines "four main goals of life". It holds that every human being has four proper goals that are necessary and sufficient for a fulfilling and happy life:
  • Dharma – signifies behaviors that are considered to be in accord with rta, the order that makes life and universe possible, and includes duties, rights, laws, conduct, virtues and right way of living. Hindu dharma includes the religious duties, moral rights and duties of each individual, as well as behaviors that enable social order, right conduct, and those that are virtuous. Dharma, according to Van Buitenen, is that which all existing beings must accept and respect to sustain harmony and order in the world. It is, states Van Buitenen, the pursuit and execution of one's nature and true calling, thus playing one's role in cosmic concert.
  • Artha – signifies the "means of life", activities and resources that enables one to be in a state one wants to be in. Artha incorporates wealth, career, activity to make a living, financial security and economic prosperity. The proper pursuit of artha is considered an important aim of human life in Hinduism.
  • Kama – signifies desire, wish, passion, emotions, pleasure of the senses, the aesthetic enjoyment of life, affection, or love, with or without sexual connotations. Gavin Flood explains kāma as "love" without violating dharma, artha and one's journey towards moksha.
  • Moksha – signifies emancipation, liberation or release. In some schools of Hinduism, moksha connotes freedom from saṃsāra, the cycle of death and rebirth, in other schools moksha connotes freedom, self-knowledge, self-realization and liberation in this life.
Each of these pursuits became a subject of study and led to prolific Sanskrit and some Prakrit languages literature in ancient India. Along with Dharmasastras, Arthasastras and Mokshasastras, the Kamasastras genre have been preserved in palm leaf manuscripts. The Kamasutra belongs to the Kamasastra genre of texts. Other examples of Hindu Sanskrit texts on sexuality and emotions include the Ratirahasya, the Anangaranga, the Nagarasarvasva, the Kandarpachudmani, and the Panchasayaka.
The defining object of the Indian Kamasastra literature, according to Laura Desmond – an anthropologist and a professor of Religious Studies, is the "harmonious sensory experience" from a good relationship between "the self and the world", by discovering and enhancing sensory capabilities to "affect and be affected by the world". Vatsyayana predominantly discusses Kama along with its relationship with Dharma and Artha. He makes a passing mention of Moksha in some verses.
Vatsyayana's Kamasutra pays tribute not only to kama but also to all three components of the trivarga. The trivarga are dharma, artha, and kama. According to Vatsyayana, all three components of the trivarga are śāstra, that is, worthy of being learned and learned, and prakṛti. The Kamasutra emphasizes that all three components of the trivarga are interrelated. No one component of the trivarga should be complementary to the other two components, nor should any component be detrimental to the other.

Vedic heritage

The earliest foundations of the kamasutra are found in the Vedic era literature of Hinduism. Vatsyayana acknowledges this heritage in verse 1.1.9 of the text where he names Svetaketu Uddalaka as the "first human author of the kamasutra". Uddalaka is an early Upanishadic rishi, whose ideas are found in the Brihadaranyaka Upanishad such as in section 6.2, and the Chandogya Upanishad such as over the verses 5.3 through 5.10. These Hindu scriptures are variously dated between 900 BCE and 700 BCE, according to the Indologist and Sanskrit scholar Patrick Olivelle. Among with other ideas such as Atman and the ontological concept of Brahman, these early Upanishads discuss human life, activities and the nature of existence as a form of internalized worship, where sexuality and sex is mapped into a form of religious yajna ritual and suffused in spiritual terms:
According to the Indologist De, a view with which Doniger agrees, this is one of the many evidences that the kamasutra began in the religious literature of the Vedic era, ideas that were ultimately refined and distilled into a sutra-genre text by Vatsyayana. According to Doniger, this paradigm of celebrating pleasures, enjoyment and sexuality as a dharmic act began in the "earthy, vibrant text known as the Rigveda" of the Hindus. The Kamasutra and celebration of sex, eroticism and pleasure is an integral part of the religious milieu in Hinduism and quite prevalent in its temples.

Epics

Human relationships, sex and emotional fulfillment are a significant part of the post-Vedic Sanskrit literature such as the major Hindu epics: the Mahabharata and the Ramayana. The ancient Indian view has been, states Johann Meyer, that love and sex are a delightful necessity. Though she is reserved and selective, "a woman stands in very great need of surata ", and "the woman has a far stronger erotic disposition, her delight in the sexual act is greater than a man's".

Manuscripts

The Kamasutra manuscripts have survived in many versions across the Indian subcontinent. While attempting to get a translation of the Sanskrit kama-sastra text Ananga Ranga, which had already been widely translated by the Hindus in their regional languages such as Marathi, associates of the British Orientalist Richard Burton, stumbled into portions of the Kamasutra manuscript. Burton then commissioned the Sanskrit scholar Bhagvanlal Indraji to locate a complete Kamasutra manuscript and translate it. Indraji collected variant manuscripts of the text in libraries and temples of Varanasi, Kolkata and Jaipur. Burton later published an edited English translation of these manuscripts, but not a critical edition of the Kamasutra in Sanskrit.
According to S.C. Upadhyaya, known for his 1961 scholarly study and a more accurate translation of the Kamasutra, there are issues with the manuscripts that have survived and the text likely underwent revisions over time. This is confirmed by other 1st-millennium CE Hindu texts on kama that mention and cite the Kamasutra, but some of these quotations credited to the Kamasutra by these historic authors "are not to be found in the text of the Kamasutra" that have survived.