Judita
Judith is one of the most important Croatian literary works, an epic poem written by the "father of Croatian literature" Marko Marulić in 1501.
Editions
The work was finished on April 22, 1501, and was published three times during Marulić's lifetime. The first edition was arranged by Petar Srićić of Split and was printed in Venice by Guglielmo da Fontaneto on August 13, 1521, that is, 20 years after it was written. One extant copy of the first edition is held in the Mala braća Franciscan library in Dubrovnik, and the other in the Zadar family Paravia's library, which is today a part of the Scientific Library of Zadar.The second edition was edited by Zadar librarian Jerolim Mirković, published on May 30, 1522, and is illustrated with nine woodcuts depicting war scenes. The ninth woodcut is signed with the letter M, and it was therefore assumed that Marulić himself was the author of the woodcuts. One copy of Mirković's edition was given to the University Library Zagreb|University Library] by Ivan Kukuljević, and the other copy, still held in the Collection of Manuscripts and Old Books of the University Library, originates from the Kukuljević's legacy.
The third edition was printed on January 29, 1522, for the Dubrovnik librarian Jacomo di Negri. The only surviving copy of that edition is held at the Bavarian State Library in Munich.
Theme and influence
The frequency of printing indicates that the text found its readership not only in Split, which had at most 200 literate citizens at the time, but in other Dalmatian centres. The poem contains 2126 dodecasyllabic lines, with caesurae after the sixth syllable, composed in six books. The linguistic basis of the book is Split Chakavian speech and the Shtokavian lexis, and the Glagolitic original of the legend; the work thus foreshadows the unity of Croatian, as Marulić puts it himself on the cover "u uersih haruacchi slosena" / "in Croatian verses laid out".Marulić's Judith has none of the decorative epithets typical of folk epics. The epic poem is also notable for the Humanistic treatment of the subject and the author's Petrarchan descriptions of Judith's beauty. Judith is interesting as a cultural monument as well as for its composition. The author's choice of a subject that simultaneously deals with an act of heroism and a crime shows suggests he privileged the literary structure of the material, and only then considered its moralistic overtones.
Thematically, Judith deals with the story of the widow Judith who by her heroic act—the treason, seduction and the murder of Assyrian general Holofernes—saves the city of Bethulia. It was no accident that Marulić chose the story of the Biblical Judith for literary treatment. His work stemmed in part from his desire to offer a literature to "even those who understand no scholarly books", and the plot would seem to have contemporary parallels—a homeland invaded by foreigners, as the Balkans were being swept by the "eastern dragon"—the Ottoman Turks. Insofar as the poem has political or moral weight, Judith is intended as an exemplar of confidence in God and in eternal justice.