John 13


John 13 is the thirteenth chapter of the Gospel of John in the New Testament of the Christian Bible. The "latter half", "second book", or "closing part" of John's Gospel commences with this chapter. The nineteenth-century biblical commentator Alexander Maclaren calls it "the Holy of Holies of the New Testament" and the "most sacred part of the New Testament", as it begins John's record of the events on the last night before the crucifixion of Jesus Christ, emphasising Jesus' love for his disciples, demonstrated in the service of washing their feet, and his commandment that they love one another in the same way. The author of the book containing this chapter is anonymous, but early Christian tradition uniformly affirmed that John composed this Gospel.

Text

The original text was written in Koine Greek. This chapter is divided into 38 verses. Some early manuscripts containing the text of this chapter in Greek are:
  • Papyrus 75
  • Papyrus 66
  • Codex Vaticanus
  • Codex Sinaiticus
  • Codex Bezae
  • Codex Alexandrinus
  • Codex Ephraemi Rescriptus
  • Papyrus 92
Another ancient manuscript containing parts of this chapter is Papyrus 6 which is written in the Coptic language.

Places

All the events recorded in this chapter and the succeeding chapters up to John 17 took place in Jerusalem. The precise location is not specified, but John 18:1 states that afterwards, "Jesus left with his disciples and crossed the Kidron Valley".

Old Testament references

  • John 13:18: Psalm

    Verses 1–3: the appointed hour

Using the Greek syntax and theme perspective, evangelical scholar D. A. Carson regards verse 1 as an introduction to the whole 'Farewell Discourse', while verses 2 and 3 show the first demonstration of the full extent of Christ's love.
The narrative begins before the Feast of the Passover, when Jesus knew that His hour had come that He should depart from this world to the Father, having loved His own who were in the world, He loved them to the end. The appointed hour, anticipated earlier in the gospel, had now arrived. Jesus had announced publicly in that "the hour when the Son of Man should be glorified" had now arrived, and he had declined, in, to ask his Father to "save from this hour".
Heinrich Meyer notes, "How long before the feast, our passage does not state", but Bengel's Gnomon and Wesley's Notes, which drew widely on Bengel, both associate this passage with the Wednesday of the week leading to the Passover. The New International Version translation says It was just before the Passover Festival.
Jesus' love for his own continued "to the end". Henry Alford takes this to mean "even to the end of his life in the flesh", and William D. Mounce refers to "the very end". However, Baptist writer Bob Utley notes that "this is the Greek word telos, which means an accomplished purpose. This refers to Jesus' work of redemption for humanity on the cross."
During or after supper, the narrative explains that "Jesus knew that the Father had put all things under his power, and that he had come from God and was returning to God". The King James Version speaks of "supper being ended", whereas the American Standard Version says "during supper" and the New International Version has "the evening meal was in progress". There was still food to be shared at, so the reading "after supper" sits less harmoniously with the passage as a whole. By this time, the devil had "already put it into the heart of Judas Iscariot, Simon’s son, to betray Him". Alfred Plummer, in the Cambridge Bible for Schools and Colleges argues that "the true reading of τοῦ διαβόλου ἤδη βεβληκότος εἰς τὴν καρδίαν gives us, "The devil having now put it into the heart, that Judas, Simon's son, Iscariot should betray Him", and asks "whose heart?" Grammatically, the meaning can be read as either "the heart of the devil" or "the heart of Judas", but the received reading is preferred and most English translations follow this reading. The Jerusalem Bible and J B Phillips' version both have "the mind of Judas".

Jesus washes the disciples' feet (verses )

Jesus washes and dries the feet of each of his disciples. The evangelist "concentrates" on this narrative, providing a detailed account of the actions Jesus took, removing His outer garment and wrapping a towel around his waist. Scottish commentator William Robertson Nicoll says, "Each step in the whole astounding scene is imprinted on the mind of John". says that Jesus began to wash their feet: the washing was interrupted by Peter's initial refusal to allow Jesus to wash his feet, but suggests that the task was later completed and the feet of all the Disciples were washed, including those of Judas, as Jesus then took back His garments and reclined again.
The interruption consists of a question from Peter, "Lord, are You washing my feet?", Jesus' reply that at present they would not understand what He was doing, Peter's refusal to have Jesus wash his feet, Jesus' reply that "If I do not wash you, you have no part with Me", Peter's willingness to have his whole body washed by Jesus, and Jesus' closing statement that "He who is bathed needs only to wash his feet, but is completely clean; and you are clean, but not all of you". The evangelist adds a note, "He knew who would betray Him; therefore He said, “You are not all clean". Peter calls Jesus 'Lord' in two of his three statements, and Jesus later acknowledges the title as correctly used.
From verse 12 onwards, the action having been completed, Jesus explains what he has done. Henry Alford calls the foot-washing "a pattern of self-denying love for His servants". Carson sees the episode pointing in two directions: one as a symbolic spiritual cleansing and the other as a "standard of humble service", followed by a calling to the disciples to "wash one another's feet". The words "Do you know what I have done to you?" are uttered to introduce Jesus' teaching, but without expectation of an answer.

Jesus identifies his betrayer (verses )

Verse 18

Jesus quotes the words of Psalm :
in shorter statement: ''.
According to the Pulpit Commentary, in the Psalm, "Ahithophel is almost certainly intended", and Plummer notes that "the words of the Psalm are not a direct prediction, but the treachery and the fate of Ahithophel foreshadowed the treachery and the fate of Judas". The Jerusalem Bible translates [|John 13:18] as "Someone who shares my table rebels against me". Francis Moloney identifies this verse not only with Judas' betrayal of Jesus, but also with Peter's denial of Him.

Verse

The evangelist reports Jesus saying, "I am telling you now before it happens, so that when it does happen you will believe that I am who I am". Indeed, the whole of John's Gospel is written so that "may believe that Jesus is the Messiah, the Son of God, and that by believing may have life in his name". Jesus anticipates being betrayed by one of His friends, a consideration which He finds deeply troubling. The disciples cannot imagine who Jesus might be referring to, and ask "Lord, who is it?". Jesus does not identify His betrayer by name, but provides an answer by sign:

Verse 23

The formal introduction of the Beloved Disciple is a “stunningly apparent” stroke of "narrative genius", for he is introduced immediately after Jesus demonstrates his love for the disciples in the act of washing the disciples' feet and immediately before the commandment to “love one another just as I have loved you”. The framing device places the Beloved Disciple at "center stage", highlighting his importance in the Gospel and his special relationship with Jesus. His position next to Jesus describes not only his proximity to Jesus at the supper but also his "closest communion" with him.

Verse 26

The word in , appears only once in the New Testament, here. The text refers to "the piece" or "morsel" or "sop" of bread, and Nicoll states that "some argue from the insertion of the article τὸ that this was the sop made up of a morsel of lamb, a small piece of unleavened bread, and dipped in the bitter sauce, which was given by the head of the house to each guest as a regular part of the Passover; and that therefore John as well as the Synoptists considered this to be the Paschal Supper. But not only is the article doubtful, but it is an ordinary Oriental custom for the host to offer such a tid-bit to any favoured guest; and we are rather entitled to see in the act the last appeal to Judas’ better feeling. The very mark Jesus chooses to single him out is one which on ordinary occasions was a mark of distinctive favour".

Verse 27

The wording is comparative: do more quickly: hasten. The Evangelical Heritage Version adopts this wording. Meyer suggests that Jesus now wishes to surmount this final crisis "as soon as possible": his "resigned, characteristic decision of mind brooks no delay".

Verse 29

John's Gospel is the only one which observes that Judas was responsible for the disciples' "common fund" or "money box", both in and again here. The word γλωσσοκομον "means literally "a case for mouthpieces" of musical instruments, and hence any portable chest. It occurs in the Septuagint texts of.

Verse 30

Judas left immediately, and of his own free will. Nicoll suggests that " the purse with him no doubt". After his departure, Jesus provides no further explanation to address the disciples' question. Instead, the evangelist moves the narrative forward. It is now night-time and therefore the day of the Passover has begun.

The New Commandment (verses )

As soon as Judas had gone out, the spirit of Jesus rose. The discourse which Jesus commences after his departure, "the solemn valedictory discourse of our Lord", begins with three topics:

Verses 31–32

Verse 33

Jesus has said to the Jews, Where I am going, you cannot come, so now he says to his disciples.