Interlingue grammar


The language Interlingue, originally Occidental, is an international auxiliary language created in 1922 by Edgar de Wahl, who sought to achieve maximal grammatical regularity and natural character. The vocabulary is based on pre-existing words from various languages and a derivational system which uses recognized prefixes and suffixes.

Alphabet and pronunciation

Interlingue is written with 26 Latin letters: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z. The letters of the alphabet are pronounced as a, be, ce, de, e, ef, ge, ha, i, jot, ka, el, em, en, o, pe, qu, er, es, te, u, ve, duplic ve, ix, ypsilon, and zet. Accents are written on the five vowels to indicate irregular stress, with the acute accent preferred, but others permitted.

Grammatical endings

Grammatical endings are used, though to a far lesser extent than more schematic planned languages such as Esperanto and Ido in which parts of speech are marked with obligatory endings. Only a few parts of speech in Interlingue have entirely obligatory endings, while many others either have endings the usage of which is optional and sometimes recommended. Some grammatical endings are:ar, er, ir: verb infinitive. far, posser, scrir e: the general substantival ending used obligatorily to differentiate nouns from other parts or speech, for reasons of pronunciation, or optionally for euphony. Examples of obligatory -e endings: capitale vs. capital, contenete vs, contenet, sud vs. sude. A final -e is recommended in words ending with -s to avoid confusion with the plural, -ir, -er- and -ar endings to avoid confusion with the verb infinitive, and other such areas where its addition aids in differentiation or pronunciation. Optional -e endings: can or cane, Pentecost or Pentecoste. The -e and other endings are often omitted for poetic or euphonic reasons.i: the general adjectival ending, similar to -e in usage. Examples of obligatory -i endings: pigri and acri to enable pronunciation, verdi to distinguish from verde. Examples of optional -i endings: etern vs. eterni, imens vs. imensi.a: nouns that end in e formed from an -ar verb are often written with the -a ending if one wishes to emphasize the verbal aspect. A me veni un pensa vs. Penses e paroles. The a ending also makes nouns feminine: anglese, angleso, anglesa. This does not apply to nouns that on their own indicate the gender.o: indicates the masculine gender in the same way a indicates the feminine.

Articles

Like English, Interlingue has definite and indefinite articles. The definite article is li, and the indefinite is un.
The ending of the definite article can be modified to lo, la, lu, lis, los, e las. Of these, the forms lu and lis are most common: lu in the same sense as Spanish lo and English that which, as in Ne li aprension de un lingue es lu essential, ma su usation, and lis to pluralize words that are difficult to pluralize on their own: lis s.

Nouns

Interlingue does not have grammatical gender. The plural of a noun is formed by adding -s after a vowel, or -es after most consonants. To avoid pronunciation and stress changes, words ending in -c, -g, and -m only add an -s: un libre, du libres, un angul, tri angules, li tric, li trics, li plug, li plugs, li album, pluri albums, li tram, du trams.

Pronouns

Personal pronouns

Interlingue has two forms for the personal pronouns: one for the subject form, and one for the object form :
The formal second person is vu, which is also the second person plural. The indefinite personal pronoun "one" is on. If necessary, one can specify the gender of third person plural by using illos or ellas.
In the object form the pronouns are: me, te, le, la, it, nos, vos, and les. In the oblique case, the pronouns are me, te, il, noi, voi, and ili, varying by user and situation for pronouns except me and te. The possessive pronouns are mi, tui, su, nor, vor and lor. They may be pluralized: li mi, li mis, li nor, li nores.

Verbs

Verbs in Interlingue have three endings: -ar, -er, and -ir. Conjugation is performed with a combination of endings and auxiliary verbs. The verb esser is exceptional in being written es in the present tense, though the esse form is seen in the imperative.
FormInterlingueEnglishNotes
Infinitivear / er / iramar / decider / scrirto love / to decide / to write
Presenta / e / iyo ama / decide / scriI love / decide / write
Past-tyo amat / decided / scritI loved / decided / wrotestress thus falls on the last syllable: yo amat
Futureva + inf.yo va amar / decider / scrirI will love / decide / writeva on its own is not a verb
Conditionalvell + inf.yo vell amar / decider / scrirI would love / decide / writeAlso used for hearsay: Un acusation secun quel il vell har esset... - An accusation alleging him to have been...
Imperativea! / e! / i!ama! / decide! / scri!love! / decide! / write!Imperative of esser is esse.

The present participle is used to qualify nouns: un cat ama, un amant cat and is often seen in adjectives such as fatigant. The gerund is used to indicate another action or state of being going on at the same time: scriente un missage, yo videt que....
Many further combinations of endings and auxiliary verbs are possible. Some examples:
Ili vell har esset constructet = They would have been constructed
Hante audit to e sin mem regardar li dors del du altres... = Having heard that and without even looking at the backs of the others...
Other notes on verbs:
The subjunctive does not exist in Interlingue: yo vole que tu ama. Mey is often used to express it when necessary, however, frequently after que: Yo vole que tu mey amar.
Hay is a standalone verb signifying there is or there are: Hay du homes in li dom. As a standalone verb there is no official infinitive but users of the language often conjugate it as if there were. Other ways of expressing there is or there are: esser, exister, trovar se, etc.
The passive is formed using the verb esser: yo es amat. Se makes the verb refer to itself which often functions as a shorter way to form the passive: li frontieras esset cludet = li frontieras cludet se.
The progressive tense is not used with the same frequency as in English. It emphasizes the continuity of the verb and is often used in storytelling
The verb star may be used to emphasize the completion of a verb: li dom sta constructet.
The verb ear may be used to emphasize the continuity of a verb: li dom ea constructet.
The double negative is permitted, and was even recommended by de Wahl for its internationality and precision. De Wahl gave the following phrase as an example: "Yo ha trovat li libre, quem vu ha dat me, in null loc, quem vu ha indicat me". In this phrase, not permitting a double negative would result in ambiguity up to the word null, recommending Yo ne ha trovat li libre...in null loc. An obligatory double negative was never imposed and later Occidentalists found that they rarely used it, but it remained permitted and is seen occasionally.
The infinitive may also used as a mild or impersonal imperative: ne fumarno smoking; bon comprender: un crímine es totvez un crímine – let's be clear : a crime is still a crime.

Adverbs

Interlingue has primary adverbs and derived adverbs. Primary adverbs are not generated from other parts of speech and are thus not formed using any special endings: tre, sempre, etc.
Derived adverbs are formed by adding the suffix -men to an adjective, cognate with French -ment, Italian -mente, and others. The ending -men was inspired by Provençal and spoken French and chosen over -mente to avoid clashing with the noun ending -ment and other nouns in the language derived from the past tense in -t. Adjectives may be used as adverbs when the sense is clear:
Il ha bon laborat = He has worked well
Noi serchat long = We looked for a long time
Dr. F. Haas in 1956 grouped the most common adverbs by type as below.
GenreCommon Adverbs
Manner qualmen, quam, talmen, tam, alquam, nequam, solmen, apen, tot, totalmen, totmen, ne totmen, totmen ne
Quantity quant, tant, sat, suficent, nequant, alquant, tre, tro, circa, mult, poc, un poc, quelcvez, multvez, sovente,
plu, adplu, sempre, sempre plu, sempre plu mult, sempre plu mult ancor, min, plu o min, maxim, admaxim
Location u, ci, ta, alcú, necú, partú, ucunc, supra, infra, circum, éxter, extra, intra, ínter, detra, levul, dextri, proxim, lontan.
Time quande, unquande, alquande, nequande, quandecunc, alor, tande, ínterim, nu, strax, subitmen, just, justmen, bentost, tost,
tard, temporan, solmen, ne ante, sovente, sempre, ne plu, antey, poy, depoy, desde, in ante, ja, ancor, ne ancor, adplu
Affirmation/ Negation / Doubt yes, no, ne, ne plu, si, ya, fórsan, sin dúbite.

Correlatives

While correlatives were not made to match a pre-determined scheme, the majority match the prefixes and suffixes in the chart below.
QU-
T-
ALQU-
NEQU-
-CUNC
Ø
-I
qui
ti
alqui
nequi
quicunc
omni
-O
quo
to
alquo
nequo
quocunc
omno
-EL
quel
tel
alquel
nequelquelcunc
chascun
-AL
qual
tal
alqual
nequalqualcunc
-AM
quam
tam
alquam
nequamquamcunc
-ANT
quant
tant
alquant
nequantquantcunc
-ANDE
quande
tande
alquandenequande
quandecuncsempre
-U
u
ci / ta
alcu
necu
ucunc
partú

Notes on the correlatives:
Alcun and necun are respectively the adjectives of alquel and nequel.
The -qui series has optional accusative forms ending in -em: quem, alquem, nequem.
The -al series is adverbialized with the -men ending: qualmen '''talmen.
Correlatives can take the plural ending:
queles, quales, tis, omnis, etc.
Ci and ta can be affixed to ti and to to indicate proximity or distance: ti libre, ti-ci libre, ti-ta libre, tis, tis-ci, tis-ta, to-ci, to-ta.
Many derivatives are formed from the correlatives:
qualitá from qual + itá, quantitá from quant + -itá, omnipotent from omni + potent.'''

Vocabulary examples

Though seemingly favourable to the Romance language family, de Wahl did not see Occidental as a Romance language and did not tolerate any nationalism or chauvinism in the choice of words for the language. His opinion on justice in the choice of vocabulary was that: "However many special, new, significant words each has respectively added to the common human culture, that much they receive." Below are examples he provided of source languages and what they are particularly known for around the world.
Category / ReasoningOriginWords
Examples of the non-Romance substrate in the languageAnglo-Germanicstorc, mann, self, yelb, svimmar, helm, svin, moss, segle, ost, west, nord, strax, sparro, fox, spat, spruzzar, scum, stal, stall, stamp, strec, stripp, stropp, strump, stupp, watch, winch, vrec, yufte, rasp, scote, pretti, litti, plug, spad, mis-, milz, mast, stir, bote, steve, tacle, strand
Science and philosophyGreekteorema, trigonometrie, teosofie, pleuritis, biologie, astronomie
Life, physics, society, politics, lawLatinpedale, manuscrit, cap, cordial, influentie, civil, social, comission, comunisme, republica, construction, conductor, privat, stabil
Music and economyItalianpresto, andante, staccato, maestro, virtuos, violoncello; tratte, bilancie, giro-conto, agio, bankrott
High society, modern army organizationFrenchpolitesse, hotel, menú, manchette, jabot, maitresse, couplet, courtoisie, dinear, frac, robe; general, colonel, corporal, sargeant
NavigationScandinavian, Dutch, Englishlog, fregatte, luv, bote, mast, tacle, steve, stir, stropp, kil, reff; top, clamp, brigg, clippes, winch, watch, foc
SportEnglishchampion, start, ténnis, hockey, jockey, turf, set, game
Unchained authoritarianismRussiantsar, ukas, knut, bolchevic, pogrom
Inquisition, showy chivalric prideSpanishautodafé, hidalgo, Don Quijote, toreador, matador, mantille
Technology and industryGermanicscruv, muff, vind, spul, falun, flint-glass, warf, staple
Cultural flowerings or names of things, plants and animals of certain landsHebrewssabat, cherub, delta, camel, ámen, elefant, jubilar, mammon, seraf, manna, hosanna, golem, kósher
Cultural flowerings or names of things, plants and animals of certain landsArabsalcohol, magazin, balsam, arsenale, admirale, tara, café, safran, koran, kadi, minaret, alcove, alcali, alchimie, algebra
Cultural flowerings or names of things, plants and animals of certain landsTurkssultan, fez, pasha, yatagan, bashibuzuk, bashlyk
Cultural flowerings or names of things, plants and animals of certain landsPersianbakshish, bazar, págode, divan, turban, serai, shah, vezir
Cultural flowerings or names of things, plants and animals of certain landsHindusnirvana, karma, calicó, rum, punch, raja, bayadera, batic
Cultural flowerings or names of things, plants and animals of certain landsMalaysiansorang-utan, maki, tabú
Cultural flowerings or names of things, plants and animals of certain landsJapanesegeisha, samurai, harakiri, kimono, bushido, micado, riksha
Cultural flowerings or names of things, plants and animals of certain landsChineseté, mandarine, kotau, silk, bonze, caolin, dshonke
Cultural flowerings or names of things, plants and animals of certain landsMongolsdalai-lama
Cultural flowerings or names of things, plants and animals of certain landsAmerican Indianswigwam, mocassine, cocain, tabac, cigar, chocolate, cacáo, cannibale, colibrí, orcan, hamac, creol
Cultural flowerings or names of things, plants and animals of certain landsBlack Americansjazz
Cultural flowerings or names of things, plants and animals of certain landsBlack Africanstse-tse, quagga, zebra
Cultural flowerings or names of things, plants and animals of certain landsAustralianscangurú, bumerang, moa, barramuda

Word formation

Derivation

The application of de Wahl's rule to verbs, and the usage of numerous suffixes and prefixes, was created to resolve irregularities that had plagued creators of language projects before Occidental, who were forced to make the choice between regularity and unnatural forms, or irregularity and natural forms. The prevailing view before its application was that natural forms needed to be sacrificed for the sake of regularity, while those that opted for naturalism were forced to admit numerous irregularities when doing so, a paradox summed up by Louis Couturat in 1903 as follows:
In short, one finds oneself confronted by the antinomy that the words that are international are not regular, and the words that are regular are not international; the prevailing opinion was that regularity should be sacrificed for internationality in the formation of words.

The rules created by de Wahl to resolve this were first described in 1909 in the Discussiones of Peano's Academia pro Interlingua and are as follows:
  1. If, after the removal of -r or -er of the infinitive, the root ends in a vowel, the final -t is added. Crear, crea/t-, crea/t/or, crea/t/ion, crea/t/iv, crea/t/ura.
  2. If the root ends in consonants d or r, they are changed into s: decid/er, deci/s-, deci/s/ion deci/s/iv. Adherer, adhe/s-, adhe/s/ion
  3. In all other cases, with six exceptions, the removal of the ending gives the exact root: duct/er, duct-, duct/ion.
Once these rules were applied, Occidental was left with six exceptions. They are:
  1. ced/er, cess-
  2. sed/er, sess-
  3. mov/er, mot-
  4. ten/er, tent-
  5. vert/er, vers-
  6. veni/r, vent-
Suffixes are added either to the verbal root or the present theme of the verb. An example of the latter is the suffix -ment: move/r, move/ment, experi/r, experi/ment, and -ntie : tolera/r, tolera/ntie, existe/r, existe/ntie.

Affixes

The major prefixes and suffixes used in word derivation in Interlingue are added to either the present theme, verbal root, or perfect theme of verbs, as well as other types of speech. The below is a sample of some of the affixes used.
affixmeaningaffixed tobefore affixafter affixnotes
-abil/-ibilableverbal rootposser possibil -abil for -ar verbs, -ibil for -er and -ir verbs
-ada/-ida-adeverbal rootpromenar promenada -ada for -ar verbs, -ida for -er and -ir verbs
-ach-pejorativeverbal rootcriticar criticachar
-argeneral verbnoun, adjectivesicc siccar General verb final in most cases for all modern verbs
-ardpejorative noun suffixverbal rootfurter furtard
bel-kinship by marriagenounfratre belfratre
des-cessationvariousinfectar
avantage
desinfectar
desavantage
dis-separation, dispersionvariousmembre
semar
dismembrar
dissemar
-er-doer of verbverbal rootlavar lavere / lavera / lavero -a or -o to specify female or male gender
-ettediminutivenoundom domette
ex-ex-nounpresidente ex-presidente
ho-thisnounsemane ho-semane
-illiocaressivenounfratre fratrillio affixed to male nouns
ín-in-, un-, etc.adjectivecredibil íncredibil
-inniacaressivenounmatre matrinnia affixed to female nouns
-ion-ionperfect themecrear creation
-iv-iveperfect themeexploder explosiv perfect theme: explod-er → explod → explos
-ment-mentpresent themeexperir experiment
mi-halfnounfratre mifratre
mis-false variouscomprender miscomprender
non-non-nounfumator nonfumator
-ntie-ncepresent themetolerar
experir
tolerantie
experientie
-ir verbs add an e: ir → ientie
-or-er, -orperfect themedistribuer distributor
-ori-oryperfect themecurrer cursori perfect theme: curr-er → curr → curs
per-through, all the wayverbforar perforar
pre-beforevarioushistorie prehistorie
pro-to the frontverbducter producter
re-re-verbvenir revenir
step-step-nounmatre stepmatre
-ura-ureperfect themescrir scritura