Ogura Hyakunin Isshu
Image:Hyakuninisshu 001.jpg|thumb|First poem card of the Hyakunin Isshu, featuring Emperor Tenji
[Image:Ogura Shikishi.jpg|thumb|Ogura by Teika]
Hyakunin Isshu is a classical Japanese anthology of one hundred Japanese waka by one hundred poets. Hyakunin Isshu can be translated to "one hundred people, one poem "; it can also refer to the card game of uta-garuta, which uses a deck composed of cards based on the Hyakunin Isshu.
The most famous and standard version was compiled by Fujiwara no Teika while he lived in the Ogura district of Kyoto. It is therefore also known as Ogura Hyakunin Isshu.
Compilation
One of Teika's diaries, the Meigetsuki, says that his son Tameie asked him to arrange one hundred poems for Tameie's father-in-law, Utsunomiya Yoritsuna, who was furnishing a residence near Mount Ogura; hence the full name of Ogura Hyakunin Isshu. In order to decorate screens of the residence, Fujiwara no Teika produced the calligraphy poem sheets.Hishikawa Moronobu provided woodblock portraits for each of the poets included in the anthology. Katsukawa Shunshō designed prints for a full-color edition published in 1775.
In his own lifetime, Teika was better known for other work. For example, in 1200, he prepared another anthology of one hundred poems for ex-Emperor Go-Toba, called the Shōji Hyakushu.
Poets
- Emperor Tenji
- Empress Jitō
- Kakinomoto no Hitomaro
- Yamabe no Akahito
- Sarumaru Dayū
- Chūnagon
- Abe no Nakamaro
- Priest Kisen
- Ono no Komachi
- Semimaru
- Councillor Ono no Takamura
- High priest
- Retired Emperor Yōzei
- Minamoto no Tōru
- Emperor Kōkō
- Middle Counselor Ariwara no Yukihira
- Ariwara no Narihira Ason
- Fujiwara no Toshiyuki Ason
- Lady Ise
- Prince Motoyoshi
- Priest Sosei
- Fun'ya no Yasuhide
- Ōe no Chisato
- Sugawara no Michizane
- Fujiwara no Sadakata
- Fujiwara no Tadahira
- Middle Counselor Fujiwara no Kanesuke
- Minamoto no Muneyuki Ason
- Ōshikōchi no Mitsune
- Mibu no Tadamine
- Sakanoue no Korenori
- Harumichi no Tsuraki
- Ki no Tomonori
- Fujiwara no Okikaze
- Ki no Tsurayuki
- Kiyohara no Fukayabu
- Fun'ya no Asayasu
- Ukon
- Councillor Minamoto no Hitoshi
- Taira no Kanemori
- Mibu no Tadami
- Kiyohara no Motosuke
- Acting Middle Counselor Fujiwara no Atsutada
- Middle Counselor Fujiwara no Asatada
- Fujiwara no Koretada
- Sone no Yoshitada
- Priest Egyō
- Minamoto no Shigeyuki
- Ōnakatomi no Yoshinobu Ason
- Fujiwara no Yoshitaka
- Fujiwara no Sanekata Ason
- Fujiwara no Michinobu Ason
- Michitsuna no Haha
- Takashina no Takako
- Dainagon
- Izumi Shikibu
- Murasaki Shikibu
- Daini no Sanmi
- Akazome Emon
- Koshikibu no Naishi
- Ise no Taifu
- Sei Shōnagon
- Master of the Left Capital Fujiwara no Michimasa
- Acting Middle Counselor Fujiwara no Sadayori
- Sagami
- Senior High Priest Gyōson
- Suō no Naishi
- Retired Emperor Sanjō
- Priest Nōin
- Priest Ryōzen
- Upper Counselor Minamoto no Tsunenobu
- Yūshi Naishinnō-ke no Kii
- Acting Middle Counselor Ōe no Masafusa
- Minamoto no Toshiyori Ason
- Fujiwara no Mototoshi
- Fujiwara no Tadamichi
- Retired Emperor Sutoku
- Minamoto no Kanemasa
- Master of the Left Capital Fujiwara no Akisuke
- Taikenmon'in no Horikawa
- Tokudaiji Sanesada
- Priest Dōin
- Master of the Empress Dowager's Household Fujiwara no Shunzei
- Fujiwara no Kiyosuke Ason
- Priest Shun'e
- Priest Saigyō
- Priest Jakuren
- Kōkamonin no Bettō
- Princess Shikishi
- Inpumon'in no Tayū
- Kujō Yoshitsune
- Nijōin no Sanuki
- Minamoto no Sanetomo
- Councillor Asukai no Masatsune
- Former Senior High Priest Jien
- Saionji Kintsune
- Acting Middle Counselor Fujiwara no Teika
- Ritsuryō#Establishment of court rank
- Retired Emperor Go-Toba
- Retired Emperor Juntoku
Poems
Poem number 1
A poem by Emperor Tenji about the hardships of farmers. Teika chose this poem from the Gosen Wakashū:Poem number 2
A visually-descriptive poem attributed to Empress Jitō. Teika chose this poem from the Shin Kokin Wakashū:The original was likely based from a poem of the Man'yōshū by the same poet.
Poem number 26
A quite different poem is attributed to Sadaijin Fujiwara no Tadahira in the context of a very specific incident. After abdicating, former Emperor Uda visited Mount Ogura in Yamashiro Province. He was so greatly impressed by the beauty of autumn colours of the maples that he ordered Fujiwara no Tadahira to encourage Uda's son and heir, Emperor Daigo, to visit the same area.Prince Tenshin or Teishin was Tadahira's posthumous name, and this is the name used in William Porter's translation of the poem which observes that "he maples of Mount Ogura / If they could understand / Would keep their brilliant leaves / until he Ruler of this land / Pass with his Royal band." The accompanying 18th century illustration shows a person of consequence riding an ox in a procession with attendants on foot. The group is passing through an area of maple leaves.
Teika chose this poem from the Shūi Wakashū for the hundred poems collection:
Poem number 86
A poem by Saigyō about the pain of love. This poem was chosen from the Senzai Wakashū:English translations
The Ogura Hyakunin Isshu has been translated into many languages and into English many times.English translations include:
- F. V. Dickins, Hyaku-Nin-Isshu, or Stanzas by a Century of Poets
- Clay MacCauley, Hyakunin-isshu , TASJ, 27, 1–152
- Yone Noguchi, '
- William N. Porter, '
- Tom Galt, The Little Treasury of One Hundred People, One Poem Each
- Joshua S. Mostow, Pictures of the Heart: The Hyakunin Isshu in Word and Image
- Peter MacMillan, One Hundred Poets, One Poem Each: A Treasury of Classical Japanese Verse
- Emiko Miyashita and Michael Dylan Welch, 100 Poets: Passions of the Imperial Court
- Hideaki Nakano, ''WAKA WAKA 100 - Hyakunin Isshu''
Other Hyakunin Isshu anthologies
Many other anthologies compiled along the same criteria—one hundred poems by one hundred poets—include the words hyakunin isshu, notably the World War II-era Aikoku Hyakunin Isshu, or One Hundred Patriotic Poems by One Hundred Poets. Also important is Kyōka Hyakunin Isshu, a series of parodies of the original Ogura collection.Card game
Teika's anthology is the basis for the card game of karuta, which has been popular since the Edo period.Many forms of playing games with Hyakunin Isshu exist in Japan, such as Uta-garuta, the basis for competitive karuta.