Aukštaitian dialect
Aukštaitian is one of the dialects of the Lithuanian language, spoken in the ethnographic regions of Aukštaitija, Dzūkija and Suvalkija. It became the basis for the standard Lithuanian language.
Classification
Revised classification of the dialects, proposed in 1965 by linguists Zigmas Zinkevičius and Aleksas Girdenis, divides the Aukštaitian dialect into three sub-dialects based on pronunciation of the mixed diphthongs an, am, en, em and the ogonek vowels ą and ę:Western Aukštaitianmost similar to standard Lithuanianpreserves both the diphthongs and the vowels. It is further subdivided into two sub-dialects:
- The Kaunas sub-dialect is spoken mostly in Suvalkija. This sub-dialect separates long and short vowels pretty well and properly stresses word endings.
- The Šiauliai sub-dialect is spoken in a strip between Samogitia and Aukštaitija. This sub-dialect almost always shortens unaccented long vowels and moves the accent mark from the end of the word.
Eastern Aukštaitian replaces the diphthongs with either un, um, in, im or on, om, ėn, ėm. The ogonek vowels are replaced with either ų, į or o, ę/''ė''. It is mostly spoken in Aukštaitija. It is further subdivided into six sub-dialects.
Language contact in border regions
In the southeastern borderland of Lithuania and the northwestern borderland of Belarus, the Southern Aukštaitian subdialect has undergone significant morphological changes due to prolonged contact with the local Belarusian vernacular. According to sociolinguistic research conducted between 1964 and 2017, the Lithuanian dialect in these areas is experiencing a "language death" process, where it is gradually being replaced by the Slavic vernacular, especially among the middle and younger generations.The structural decay of the dialect in this contact zone is characterized by:
- Gender instability: Bilingual speakers often assign grammatical gender to Lithuanian nouns based on the gender of the corresponding word in the local Belarusian dialect. For instance, abstract nouns that are traditionally feminine in Lithuanian may be treated as masculine if the Belarusian equivalent is masculine.
- Morphological interference in verbs: The reflexive particle, which typically acts as an infix in standard Lithuanian or prefixed verbs, is frequently moved to the end of the word, mirroring the structure of Slavic reflexive verbs. Additionally, the frequent past tense is often expressed using the particle būdavo as an interjection rather than through standard morphological conjugation.