Gothic Bible
The Gothic Bible or Wulfila Bible is the Christian Bible in the Gothic language, which was spoken by the Eastern Germanic tribes in the Early Middle Ages.
The translation was allegedly made by the Arian bishop and missionary Wulfila in the fourth century. In the late 2010s, scholarly opinion, based on analyzing the linguistic properties of the Gothic text, holds that the translation of the Bible into Gothic was not or not solely performed by Wulfila, or any one person, but rather by a team of scholars.
Codices
Surviving fragments of the Wulfila Bible consist of codices and one lead tablet from the 5th to 8th century containing a large part of the New Testament and some parts of the Old Testament, largely written in Italy. These are:- Codex Argenteus, the longest and most celebrated of the manuscripts, which is kept in Uppsala,
- Codex Ambrosianus A through Codex Ambrosianus E, containing the epistles, Skeireins, and Nehemiah 5–7,
- Codex Carolinus, a Gothic-Latin diglot palimpsest containing Romans 11–14,
- Codex Gissensis, apparently also a Gothic-Latin diglot, containing fragments of the Gospel of Luke,
- Gothica Bononiensia, a recently discovered palimpsest fragment with what appears to be a sermon, containing direct Bible quotes and allusions, both from previously attested parts of the Gothic Bible and previously unattested ones.
- Fragmenta Pannonica, which consist of 1 mm thick lead plates with fragmented remnants of verses from the Gospels.
Historic context
During the fifth century, the Goths conquered parts of the Western Roman Empire, including Italy, southern France, and Spain. Gothic Christianity reigned in these areas for two centuries, before the re-establishment of the Catholic Church, and, in Spain, until the mass Gothic conversion to Catholicism in 589, after the Third Council of Toledo.