Dogtanian and the Three Muskehounds
Dogtanian and the Three Muskehounds is a Spanish-Japanese children's animated television series based on the classic 1844 Alexandre Dumas story of d'Artagnan and The Three Musketeers, produced by Spanish studio BRB Internacional, with animation by Japanese studio Nippon Animation, that was first broadcast on MBS in Japan in 1981–82.
Most of the characters in the series are anthropomorphizations of dogs, hence the title of the cartoon, although there are a few exceptions, most notably, Milady the cat and Dogtanian's two sidekicks Pip the mouse and Planchet the bear, among several others.
In 1985, BRB Internacional released a television film edited from the series entitled Dogtanian: Special. In 1989, they produced with Televisión Española and Thames Television a sequel series entitled The Return of Dogtanian. In 1995, they released a television film edited from the sequel series entitled Dogtanian: One For All and All For One. In 2021, Apolo Films and Cosmos Maya released a feature-length CGI film entitled Dogtanian and the Three Muskehounds in cinemas.
All twenty-six episodes of Dogtanian and the Three Muskehounds can be watched on the official YouTube channel set up by BRB Internacional.
Plot
The story, set in 17th-century France, follows a young Dogtanian in the original Japanese version and voiced by Satomi Majima who travels from Béarn to Paris in order to become one of King Louis XIII's musketeers. He quickly befriends three musketeers, saving Juliette, a maid-in-waiting for Queen Anne of Austria. A key difference between the English-language dubs of the Dogtanian adaptions and Dumas' novel is that the names of Athos and Porthos were interchanged, making Athos the extrovert and Porthos the secretive noble of the group.Cast
English version
- Aramis – Eddie Frierson
- Juliette – Rebecca Forstadt
- Pip Squeak – Steve Kramer
- Widimer – Mike Reynolds
- Cardinal Richelieu – Kerrigan Mahan
- Queen Anne – Robin Levenson
- King Louis – Simon Prescott
- Narrator – Tom Wyner
- Dogtanian – Cam Clarke
- Porthos – Dan Woren
- Athos – Michael Sorich
- Blue Falcon – Robert Axelrod
- Planchet – Milton James
- Pig Guard – Richard Epcar
- Count Rochefort – Dave Mallow
- Monsieur Treville – Michael Forest
- Milady – Edie Mirman
- Rochefort's henchman – Theodore Lehmann
- Duke of Buckingham – Tom Wyner
Production
After adapting Cantar del mío Cid as Ruy el pequeño Cid, he adapted Dumas' The Three Musketeers and set the main characters as dogs, with the starting point being a two-part Salvat encyclopedia on them, costing 25pts. The species were defined according to his imagination. For the villains, Milady was set as a cat, an animal Claudio hated, and Richelieu was set as a fox in homage of a village he spent summers for years where the local villagers complained about a fox that raided henhouses at night. As of 2021, Claudio owned a bulldog, which, in the series, was the species of Richelieu's guard. Moreover, Dogtanian was chosen as a beagle in homage to Charles M. Schulz' character Snoopy, for which Claudio had an affinity for.
As with his early series, pre-production work was done in Spain and post-production work in Japan at Nippon Animation's facilities in Tokyo. On the Spanish side, the series was directed by Luis Ballester and Claudio Biern Boyd, with the latter supervising the script, while in Japan, Shigeo Koshi was at the helm of the department while Shuuichi Seki served as the series' character designer.
Adapting the novel was complicated, mostly due to its length and tragedy. BRB's scripwriting theme created a "clean and polished" product, removing most of the dark undertones of the original novel: the novel was set in a chaotic period of French history, with violence happening throughout. The Musketeers in the original work had the following characteristics: Athos was an alcoholic, Porthos the lover of a woman married to a rich man, whose only way to marry was with the death of her husband. D'Artagnan himself was an adulterer, courting his two loves, Milady and Constance. Much of these characteristics were removed from BRB's adaptation.
The choice of anthropomorphic characters was cheaper and removed traces of violence found in the original work. This style was not new for Nippon Animation, having done several animated series before where the characters were all anthropomorphic animals. These were made as such to be more attractive to children, expressing the way of being of the characters in a more direct manner. Dogtanian and the Muskehounds are portrayed with more "rounded" characteristics while the villains, especially Richelieu, were drawn in a more aggressive style. Milady, a cat, also represents the animal's association with stealth and espionage.
The series was produced in 1981 by BRB International and Nippon Animation and was first broadcast by MBS in Japan, where it began airing on 9 October of that year. A year after its premiere, it was broadcast for the first time in Spain on Televisión Española's Primera Cadena on 9 October 1982. The partnership between BRB International and Nippon Animation worked so well, that they collaborated again to work on another successful animated series two years later called Around the World with Willy Fog.
Japanese team
Source:- Production company: Nippon Animation
- Executive producers: Endo Shigeo, Junzo Nakajima
- Director: Taku Sugiyama, Shigeo Koshi
- Screenplay: Akira Nakahara, Taku Sugiyama, Yoshihiro Kimura
- Music: Katsuhisa Hattori
- Character design: Shuuichi Seki
- Storyboard: Taku Sugiyama, Shigeo Koshi, Fumio Kurokawa, Suzuki, Baba Ken, Saito Shuhokaku
- Layout supervision: Koji Mori
- Animation director: Takao Ogawa
- Art director: Kobayashi Shichiro, Kazue Ito
- Color: Takasago Yoshiko
- Animation: Sakai Shunichi, Kimura Keiichiro
- Additional animation: Anime R
Overseas adaptation
- Production company: BRB Internacional S.A
- Executive producer: Claudio Biern Boyd
- Director: Luis Ballester
- Dialogue adaptation: Manuel Peiro
- Music editing: Cabum Magister
- Sound technicians: Eduardo Fernández, Alfonso Pino, José María San Mateo, José Esquirol
- Sound: Estudios Exa, S.A.
- Lab: Fotofilm Madrid, S.A.
- Editing: Soledad López
- Editing assistant: Alicia Saavedra
- Effects: Luis Castro
English adaptation
- Directed by: Tom Wyner, Robert Barron, Byrd Ehlmann, Dave Mallow & Doug Stone
- Written by: Tom Wyner, Jason Klassi, Garry Morris, Melesio Rosales, Dayna Barron, Byrd Ehlmann
Music
Spanish opening and ending
- Composed by: Guido and Maurizio de Angelis
- Sung by: Popitos
Japanese opening:
- Lyrics: Kayama Yoshiko
- Lyrics & arrangement: Katsuhisa Hattori
- Sung by: Kusaka Marron
- Chorus: Suginami Children Choir
Japanese ending:
- Lyrics: Kayama Yoshiko
- Lyrics & arrangement: Katsuhisa Hattori
- Sung by: Kusaka Marron
English opening and ending
- Edited by: Cabum Magister
- Subpublished by: Southern Pictures Music Inc.
- Sung by: Hilary Mather, Elissa Mather, Ted Mather
- Recorded and re-mixed at: Fizz Sound Creation, Intersound Inc.
Episode list
- "Dogtanians Journey"
- "Dogtanian Meets The Black Moustache"
- "Paris, The City Of Dreams"
- "The Three Invincible Musketeers"
- "Monsieur Treville, Captain Of The Musketeers"
- "Dogtanian Meets His Match"
- "Dogtanian Meets The King"
- "Juliette's Secret"
- "Juliette Kidnapped"
- "The Great Getaway"
- "Dogtanian's Trance"
- "Dogtanian To The Rescue"
- "Dogtanian Meets Monsieur Pip"
- "The Search For Juliette"
- "Dogtanian Saves the Day"
- "Daggers And Diamonds"
- "The Journey To England"
- "The Chase"
- "Dogtanian Is Put To The Test"
- "Dogtanian And The Blue Falcon"
- "The Shipwreck"
- "The Jungle Adventure"
- "Marco's Mission"
- "The Impostor"
- "Milady's Revenge"
- "Dogtanian's Dream Comes True"
Accolades
- Bronze medal at the 1982 International Film & TV Festival of New York.
- Honorable mention at the 7th international 'Child of Our Time' festival, Milan.
- TP de Oro award for most popular children's series.
- Special award in the International Contest for Children & Youth of Gijón.
Broadcast
The series premiered in Spain in 1982, and it only aired on TVE1 due to scheduling problems. This marked the premiere of the series in Europe. Before long, it was sold to numerous TV channels around the world, including RTP in Portugal, RAI in Italy, the BBC in the United Kingdom and TF1 in France, to high ratings. In Brazil, it aired on Rede Manchete in 1984 as part of the children's show Clube da Criança when Xuxa Meneghel was its host. It was repeated until 1986 on other children's programs shown on the network. The success of the show in Brazil caused Editora Riográfica to import the comics based on the series from Spain. In the mid-2000s, the compilation film, released there under the home video title Lord Dog, aired on TV Brasília in the period when the station had disaffiliated itself from RedeTV!.
The series was dubbed into English by Intersound USA in 1985. As well as dubbing the TV series, BRB also produced a TV film, which was again dubbed by Intersound USA. The series was first broadcast in the United Kingdom on the BBC on January 3, 1985 and on The Disney Channel in the United States from 1986 to 1988.