Cuento
Cuento is a Spanish word meaning literally "story" or "tale". Cuento may specifically refer to folk tales, a category of folklore that includes stories passed down through oral tradition. The word cuento may also be used as a verb to say "tell", as if you are "telling" a story.
Cuentos are more common to be told to children at bedtime or just to entertain them. Many times cuentos are a good way to teach children to read at an early age and open their mind to imagination.
Varieties
Idioms using this word, translated into English, include:- contar un cuento – to tell a story
- cuento de hadas – fairy tale
- cuento de fantasmas – ghost story
- cuento de viejas – old wives' tale
- va de cuento – the story goes, or it is said
- cuento folklórico – folk tale
In Spain
According to Spanish folklorist, among the Magic Tales of the Aarne-Thompson-Uther Index, the following types are some of the most popular found in Spain, in the following order:
- AaTh 313, La Muchacha como ayudante del héroe ;
- AaTh 408, Las Tres Naranjas ;
- AaTh 480, Las muchachas amable y antipática;
- AaTh 707, Los tres hijos de oro ;
- AaTh 300, El matador del dragón ;
- AaTh 510B, Los vestidos de oro, de plata y de estrellas ;
- AaTh 301B, El fortachón y sus compañeros ;
- AaTh 302, El corazón del ogro en un huevo;
- AaTh 425A and variants, El Animal como esposo ;
- AaTh 700, Ganbarcito;
- AaTh 706, La muchacha sin manos;
- AaTh 510A, Cenicienta.
Analysis
According to Hispanist Maxime Chevalier, the hero's name in type 700 may be a reference to a vegetable, which corresponds to a "firmly entrenched" tradition in Iberian Peninsula.
In Latin America
n tales are unique in that they may represent a time before European invasion, and they may combine those traditions with the history and culture that arrived post-conquest. When the Spaniards came to Latin America in the 16th century, the indigenous people were forced to assimilate their culture with the Europeans'. Likewise, the content of the stories differed between the ages. However, there are few resources on cuentos for pre-conquest indigenous peoples in South America. A folklorist specializing in Spain and Spanish-originated folklore, Aurelio M. Espinosa discovered that "most of the Spanish folklore which is found today in the Spanish-speaking countries of America is of traditional Spanish origin". Pre-conquest information can only be found in what is left behind; this includes archaeological artifacts, sculpture and pottery, stories engraved in bone, shell, and stones, and codices. Only seventeen codices are intact, "fifteen of which are known to predate the Colonial era, and two of which originated either before the Conquest or very soon after".With the knowledge that the natives in Latin America were made to blend culturally with the Spaniards when they arrived, the similarity of Latin American stories to Spanish stories must be considered. Terrence L. Hansen, a Latin American folklorist, attempted to index 1,747 folktales into 659 indexes such as "animal tales", "magic tales", "religious tales", and "jokes and anecdotes". The purpose of the study was to make "accessible to folklorists both the individual types and the broad picture of the folktale in a large part of Spanish America".
William Bernard McCarthy noted that, among common and popular tale types found in, for instance, Puerto Rico and the American Southwest, deriving from Iberian tradition, are Cinderella, The Devil's Daughter, The Two Sisters, Juan del Oso or John the Bear, and Maiden Without Hands.
In Chile
Folklorist compiled a collection of Chilean folktales. According to his observations, the trickster figure Pedro Urdemales is very popular, and, among the tales of magic, the most common tale types in his country, in descending order, were:- Type 425, La búsqueda del esposo perdido ;
- Type 402, La mona como esposa ;
- Type 301, Las tres princesas robadas ;
- Type 303, Los dos hermanos ;
- Type 313, La fuga mágica ;
- Type 328, El niño roba los tesoros del gigante ;
- Type 471, El puente que conduce al otro mundo ;
- Type 706, La niña sin manos.
- Type 304, El cazador diestro ;
- Type 306, Los zapatos gastados en la danza ;
- Type 410, La bella durmiente ;
- Type 432, El principe encantado en forma de pájaro ;
- Type 433B, El principe encantado en forma de serpiente ;
- Type 514, El cambio de sexo ;
- Type 565, El molino mágico ;
- Type 592, El violin mágico.