Papias of Hierapolis
Papias was a Greek Apostolic Father, Bishop of Hierapolis, and author who lived. He wrote the Exposition of the Sayings of the Lord in five books. This work, which is lost apart from brief excerpts in the works of Irenaeus of Lyons and Eusebius of Caesarea, is an important early source on Christian oral tradition and especially on the origins of the canonical Gospels.
Life
Very little is known of Papias apart from what can be inferred from his own writings. He is described as "an ancient man who was a hearer of John and a companion of Polycarp" by Polycarp's disciple Irenaeus.Eusebius adds that Papias was Bishop of Hierapolis around the time of Ignatius of Antioch. In this office Papias was presumably succeeded by Abercius of Hierapolis.
The name Papias was very common in the region, suggesting that he was probably a native of the area.
Date
The work of Papias is dated by a few modern scholars to about 95–110. Later dates were once argued from two references that now appear to be mistaken. One dating Papias' death to around the death of Polycarp in 164 is actually a mistake for Papylas. Another unreliable source in which Papias is said to refer to the reign of Hadrian seems to have resulted from confusion between Papias and Quadratus of Athens.Eusebius refers to Papias only in his third book, and thus seems to date him before the opening of his fourth book in 109. Papias himself knows several New Testament books, whose dates are themselves controversial, and was stated to be informed by John the Evangelist, Aristion, the daughters of Philip and others who had themselves heard the Twelve Apostles. He is also called a companion of the long-lived Polycarp, Agapius of Hierapolis dates one of his histories to the 12th year of Trajan's rule. For all these reasons, Papias is thought to have written around the turn of the 2nd century.
Fragments
There are indications that the work of Papias was still extant in the late Middle Ages, but the full text is now lost. Extracts, however, appear in a number of other writings, some of which cite a book number. MacDonald proposes the following tentative reconstruction of the five books, following a presumed Matthaean order.Gospel origins
Papias provides the earliest extant account of who wrote the Gospels. Eusebius preserves two verbatim excerpts from Papias on the origins of the Gospels, one concerning Mark and then another concerning Matthew.On Mark, Papias cites John the Elder:
The excerpt regarding Matthew says only:
Immediately thereafter, Eusebius states that Papias "employed testimonies from the first epistle of John and from that of Peter likewise"; the exact meaning of this statement is ambiguous.
How to interpret these quotations from Papias has long been a matter of controversy; some scholars have doubted the Elder’s supposition of Peter's involvement in Mark's composition, but his attribution of the Gospel to John Mark is largely accepted.
The word logia —which also appears in the title of Papias' work—is itself problematic. In non-Christian contexts, the usual meaning was oracles, but since the 19th century it has been interpreted as sayings, which sparked numerous theories about a lost "Sayings Gospel", now called Q, resembling the Gospel of Thomas. But the parallelism implies a meaning of things said or done, which suits the canonical Gospels well.
The apparent claim that Matthew wrote in Hebrew—which in Greek could refer to either Hebrew or Aramaic—is echoed by many other ancient authorities. Modern scholars have proposed numerous explanations for this assertion, in light of the prevalent view that canonical Matthew was composed in Greek and not translated from Semitic. One theory is that Matthew himself produced firstly a Semitic work and secondly a recension of that work in Greek; Josephus also claimed to write a translation of an Aramaic version of The Jewish War, though both the extant Gospel of Matthew and the War are not translations. Another is that others translated Matthew into Greek rather freely. Another is that Papias simply means "Ἑβραΐδι διαλέκτῳ" as a Hebrew style of Greek. Another possibility forwarded by Maurice Casey is that Papias refers to a distinct work now lost, perhaps a sayings collection like Q or the so-called Gospel according to the Hebrews. Others argue Papias faithfully recorded what was related to him, but misunderstood the subjects of narrations with which he was unfamiliar.
As for Mark, the difficulty has been in understanding the relationship described between Mark and Peter—whether Peter recalled from memory or Mark recalled Peter's preaching, and whether Mark translated this preaching into Greek or Latin or merely expounded on it, and if the former, publicly or just when composing the Gospel; modern scholars have explored a range of possibilities. Eusebius, as already mentioned, says that Papias also cited 1 Peter, where Peter speaks of "my son Mark", as corroboration. Within the 2nd century, this relation of Peter to Mark's Gospel is alluded to by Justin and expanded on by Clement of Alexandria.
We do not know what else Papias said about these or the other Gospels—he certainly treated John—but some see Papias as the likely unattributed source of at least two later accounts of the Gospel origins. Bauckham argues that the Muratorian Canon has drawn from Papias; the extant fragment, however, preserves only a few final words on Mark and then speaks about Luke and John. Hill argues that Eusebius' earlier account of the origins of the four Gospels is also drawn from Papias.
Modern scholars have debated Papias' reliability. Much discussion of Papias's comments about the Gospel of Mark and Gospel of Matthew is concerned with either showing their reliability as evidence for the origins of these Gospels or with emphasizing their apologetic character in order to discredit their reliability. Yoon-Man Park cites a modern argument that Papias's tradition was formulated to vindicate the apostolicity of Mark's Gospel, but dismisses this as an unlikely apologetic route unless the Peter-Mark connection Papias described had already been accepted with general agreement by the early church.
Eusebius had a "low esteem of Papias' intellect", but knew that Irenaeus believed Papias to be a reliable witness to original apostolic traditions. Bart Ehrman concurs with Eusebius, writing, "It is that we cannot really trust him on much of anything." On the other hand, Dale C. Allison notes that in Jewish antiquity less intelligent tanna were actually deemed more reliable given the bright tend to modify what they are given; Papias's alleged lack of intelligence would not have been a disqualification.
Eusebius' use of sources suggests that he himself did not always exercise the soundest of critical judgement, and his negative assessment of Papias was in all likelihood dictated simply by a distrust of chiliasm.
Eschatological
Eusebius concludes from the writings of Papias that he was a chiliast, understanding the Millennium as a literal period in which Christ will reign on Earth, and chastises Papias for his literal interpretation of figurative passages, writing that Papias "appears to have been of very limited understanding", and felt that his misunderstanding misled Irenaeus and others. According to fragments, Papias was acquainted with the Revelation of John and held it in high esteem.Irenaeus indeed quotes the fourth book of Papias for an otherwise-unknown saying of Jesus, recounted by John the Evangelist, which Eusebius doubtless has in mind:
Parallels have often been noted between this account and Jewish texts of the period such as 2 Baruch.
On the other hand, Papias is elsewhere said to have understood mystically the Hexaemeron as referring to Christ and the Church.
Pericope Adulterae
Eusebius concludes his account of Papias by saying that he relates "another account about a woman who was accused of many sins before the Lord, which is found in the Gospel according to the Hebrews". Agapius of Hierapolis offers a fuller summary of what Papias said here, calling the woman an adulteress. The parallel is clear to the famous Pericope Adulterae, a problematic passage absent or relocated in many ancient Gospel manuscripts. The parallel is not exact since, in the version known to Papias, the woman "was accused of many sins", unlike the account found in the Pericope Adulterae in which her accusers simply say that she was "caught in the act of adultery." The remarkable fact is that the story is known in some form to such an ancient witness as Papias.What is less clear is to what extent Eusebius and Agapius are reporting the words of Papias versus the form of the pericope known to them from elsewhere. A wide range of versions have come down to us, in fact. Since the passage in John is virtually unknown to the Greek patristic tradition; Eusebius has cited the only parallel he recognized, from the now-lost Gospel according to the Hebrews, which may be the version quoted by Didymus the Blind.
The nearest agreement with "many sins" actually occurs in the Johannine text of Armenian codex Matenadaran 2374 ; this codex is also remarkable for ascribing the longer ending of Mark to "Ariston the Elder", which is often seen as connected with Papias due to Papias' reference to an "Aristion" as a source for the Expositions of the Sayings of the Lord.